Гранд-адмирал. Превосходство
Шрифт:
В просторной гостиной на полу в искрящихся и шипящих голубовато-белых змейках молний бились двое — мужчина и женщина. А в паре метров от них стоял К’баот, на лице которого застыла маска презрения напополам с наслаждением и яростью. И именно из его рук исходили те самые молнии. Про которые Скайуокер говорил, что это оружие ситов!
— К’баот! — заорал Корран, хватаясь за бластер. Крики людей уже походили на вой. — Прекратите!
Магистр-джедай его даже не услышал. Он продолжал свое грязное дело и очевидно чем дольше длилась экзекуция, тем больше удовольствия он испытывал.
Корран потянул
— Стой там, где стоишь, джедай Хорн, — с угрозой в голосе прошипел К’баот. В его словах прозвучало столько желчи, ненависти, что кореллианец едва не захлебнулся ей. — Я демонстрирую тебе наказание для тех, кто нарушил закон.
— Вы их убиваете! — крикнул Корран.
— И что с того? — недоуменно посмотрел на него К’баот. — Это мои люди. Которые нарушили установленные мной законы!
— Да плевать! — Корран сделал шаг вперед и почувствовал, что в тот же самый момент, как К’баот вскинул в его сторону левую руку, продолжая наблюдать за бьющимися в агонии людьми, кореллианец словно натолкнулся на невидимую стену. А потом ощущение стало таким, будто он и вовсе попал в тиски — каждая часть его тела отказывалась повиноваться, двигаться. Палец застыл на спусковом крючке… — Что вы вообще творите?!
— Преподаю урок, — неожиданным басом произнес К’баот, посмотрев на него. В глазах джедая отчетливо плескалось безумие. — Ты сомневался в моих возможностях, джедай Хорн?! Вот они, я демонстрирую их тебе! Эти люди нарушили мои законы, — он кивнул в сторону затихших и покрывшихся копотью тел, от которых разило вонью горелых волос, тканей и мяса. К горлу Хорна подступила тошнота. Он усилием воли заставил себя не смотреть на замученных. — И я покарал их.
— Да какое право вы вообще имеете убивать людей? — задыхаясь от злости поинтересовался Корран. — Если они преступники — их должны судить!
— Я это и сделал, — К’баот перестал терзать тела своими молниями. Но положение самого Коррана это не облегчило. — Я — джедай! Я правлю этими людьми, а они подчиняются мне. Если я сказал, что этот мир не будет иметь никаких сношений с другими планетами — так тому и быть. И уж тем более я не позволю воровать у себя! Никто более не посягнет на мою власть!
— Что они сделали? — минутная вспышка эмоций сменилась, как и всегда происходило в таких случаях, холодной рассудительностью оперативника КорБеза, который прослышал о нарушении закона.
— Я следил за ними с тех самых пор, как взорвался твой корабль, — К’баот дернул направленной в сторону Коррана рукой, и невидимая волна отнесла кореллианца к стоящему невдалеке стулу. — Они собрали запчасти твоего корабля и мастерили здесь что-то. Я дал им много времени, чтобы одуматься. Они решили попрать мои законы — я покарал их.
— Да может они подогреватель для еды мастерили, — нахмурился Хорн, профессиональным взглядом пробегаясь по обстановке в домике. И машинально ответил, что вообще-то здесь присутствовали образцы технологий. Устаревшие на пару поколений, но все же. Что так взбеленило этого старого изувера до такой степени?! — Корабль из обломков не собрать, а мне не жалко, если это как-то…
— Неважно что они здесь собирали. Они взяли то, что лежало на моей земле, не спросив у меня разрешения. Урок первый, джедай Хорн, — голос
— Может они просто не знали, что обломки моего, — Корран сделал логическое ударение на принадлежности обломков, — корабля лежат на вашей земле?
— Все, что есть в этом мире — земля, посевы, плоды, деревья. Трава, дома, жители, жизнь и смерть — все это МОЕ! — рявкнул К’баот. — Я управляю здесь всем!
По спине пробежал холодок. Интуиция, ау, ты чего это трусливо повизгиваешь: «А я говорила!»? Не ты ли привела меня сюда, а?
— Урок второй, джедай Хорн, — К’баот пригладил бороду, в очередной раз схватив пальцами медальон и став его поглаживать как ребенок любимую игрушку. — Если ты не видишь внешнего проявления силы и могущества того, кто правит и учит тебя, это не значит его отсутствие. В любом другом случае, я бы проявил милосердие и просто приказал отрубить им руки, но они остались бы живы. Но ведь ты убивался тем, что не видишь во мне джедайского величия. Я показал его тебе.
Отрубать руки — милосерднее, чем убить?! В мире, где о кибернетическом протезировании даже не подозревали?! Да это же значит обречь людей оставаться инвалидами до конца своих дней!
— Молнии — это штучки ситов, — осторожно произнес Корран. Оперативник внутри него продолжал идти по следу.
— Джедаи, ситы, — брезгливо скривился К’баот. — Какая в сущности разница? Две стороны одной медали, слишком близорукие и недальновидные, чтобы понимать, истину о природе Силы.
— А в чем она, учитель? — Корран ухватился за возможность бессовестно польстить старику, вспомнив, как тот просил обращаться к нему во время их первой встречи. Убитых это уже не вернешь, а вот понять насколько глубока нора, в которую он угодил — стоило.
— Джедаи считают, что Сила — это советник и союзник, которую необходимо слушать и потакать ее желаниям, — с раздражением произнес безумец. — Ситы постулируют использование силы лишь как инструмента достижения своих целей. И те и другие — глупцы, которые не понимают, что Сила — это и советник, и инструмент одновременно. Ты должен держать уши открытыми, чтобы слышать ее зов, и быть готовым подчинить ее себе тогда, когда это будет необходимо для достижения твоих целей. Только глупцы делят способности Силы на те, что присущи Темной и Светлой Стороне. Глупцы, вроде этого твоего Скайуокера, — у Коррана пересохло во рту. Значит старик все же может читать мысли.
— Ты думаешь так громко, что мне нет нужды это делать, — фыркнул К’баот. — Все твои желания, опасения, страхи — все это не более чем пыль под моими ногами. Ты прилетел сюда найти свою жену. Я сказал тебе, что ты получишь все мое могущество для достижения своей цели. Пусть я стар, но никогда не был глупцом. Я предвидел падение Ордена и сделал все, чтобы все их знания были сохранены. Я передам их тебе, но лишь тогда, когда ты будешь к ним готов. Отринешь всю эту шелуху морали и навешанных обществом ярлыков и примешь то, кем ты являешься.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
