Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гранд-адмирал. Том седьмой
Шрифт:

Ни штурмовики, ни гвардейцы непосредственно вблизи Трауна не находились, держась рядом с переборками.

И почему-то не было видно ящерицы-йсаламири, которая, по слухам, заменяет гранд-адмиралу любимую жену.

— В чем главная задача командира военного корабля, командор Хьюррик? — неожиданно спросил гранд-адмирал, нарушая молчание.

Произошло это так резко, что готовившаяся всю дорогу Кая почувствовала себя растерянной. Слова, что она заготовила для разговора с Трауном, буквально вымело из ее головы.

Там сейчас царила такая пустота,

будто декомпрессия произошла.

Ни единой мысли.

Только бледность на лице, сопровождающая ее растерянность.

— Ну же, — едва слышно произнес командир ракетных десантников. — Не стой столбом, Кая!

Глаза девушки скосились вправо:

— Командир корабля обязан выполнять поставленные перед ним боевые задачи, сэр.

— И только-то?

Очень неспешно Траун повернулся к застывшему по стойке девушке, которая даже в отражении на полу видела, что крови на ее лице становилось все меньше и меньше.

Кажется она догадалась, что услышит…

— Должностные обязанности командира боевого корабля прописаны на семнадцати страницах в двух различных документах, — спокойно произнес гранд-адмирал. — И «выполнение поставленных боевых задач» — это лишь обобщение нескольких пунктов из общего числа. Общего, потому что среди них нет ни одного второстепенного.

Девушка судорожно сглотнула.

— Так точно, сэр!

— Самообразование и самоподготовка входит в ваши служебные обязанности? — поинтересовался гранд-адмирал.

— Так точно, сэр! — повторила Кая.

— В ходе обучения вы проходили подготовку командира флотских десантных операций?

Голос Трауна звучал невозмутимо. Но оттого было еще более страшно.

— Нет, сэр, — упавшим голосом призналась командор. — Только корабельная подготовка.

Траун бросил быстрый взгляд на стоящего рядом с ней лейтенанта:

— Кто-нибудь обучал вас тактике стрелкового боя на борту вражеского корабля типа «Крестоносец-II»?

— Нет, сэр.

— Тогда будьте так добры объяснить причину, по которой вы решили, что обладаете достаточной компетенцией для самостоятельного проведения абордажа стопятидести-метрового вражеского корабля силами сводной полуроты штурмовиков и флотских специалистов? — голос Трауна был столь же тихим, мягким, по-отечески заботливым.

Вот только что-то подсказывало Кае, что в одно мгновение голос гранд-адмирала может стать ужасающе беспощадным.

А уж о его изобретательности в вопросах наказаний легенды ходят по всему первому эшелону. Даже с приведением примеров конкретных личностей.

— У меня нет оправдания, сэр, — девушка метнула взгляд на командира «Стража», приблизившегося к Верховному Главнокомандующему с декой. Наверняка оперативные сводки.

— Я не услышал ответа, командор, — Траун задумался, затем вгляделся в экран персональной деки. Несколько секунд он молчал, слово уставившись в одну точку. Вот только он наверняка читал. Просто по красным, лишенным зрачков, белков и радужки глазам сложно понять, двигаются ли они. Особенно, когда все вокруг залито бледным

синим светом боевого освещения.

— Перенаправьте отряд «Дельта» на помощь ЭРКам, — распорядился он, отдавая устройство назад Пеллеону. — Проследите, чтобы на флагман были направлены все свободные дженсаарай во главе проверенных подразделений штурмовиков и коммандос. Отсутствие результата со стороны леди Мейлис в течение такого времени — недобрый знак.

— Есть, сэр.

Пеллеон, даже не одарив девушку взглядом, удалился.

— Я не привык повторять, командор Хьюррик, — без лишних прелюдий сообщил Траун. — В отличие от профессиональных навыков, повторение одних и тех же требований обесценивает их. Или, быть может, вы считаете, что заслуживаете того, чтобы вам повторили мой вопрос, командор?

— Нет, сэр, — Кая отмерла, почувствовав удар локтем в бок.

ОРРД как и всегда пришла ей на помощь.

Подождав, пока девушка мельком посмотрит ему в глаза, Траун продолжил:

— Вы знаете разницу между умыслом и неосторожностью, командор?

Показалось, что на мостике воцарилась мертвая тишина.

Девушка почувствовала, как пересохло в горле. Даже желание сглотнуть не могло реализоваться — во рту было сухо, как на Мустафаре.

Да и бледнеть было дальше некуда.

Но все же она смогла выдавить из себя:

— Нет, сэр.

— Логично, — кивнул своим мыслям Траун. — Это термины уголовного права, командор. Неосторожность проявляет себя из-за недостаточной оценки обстоятельств и собственных сил. Никто не застрахован от ее проявлений. Умысел же, командор, характеризуется пониманием своих действий, их последствий и осознанием наступления последствий… Неосторожность перестает быть таковой сразу после того, как вы перестаете делать выводы из прошлых неудач. Но и здесь все не так просто. Неосторожность может быть в форме легкомыслия. Или в форме небрежности.

Эта лекция об основах права явно прозвучала не просто так.

— Легкомыслие характеризуется пониманием последствий и безосновательным мнением, что их можно будет избежать, — продолжал Траун. — Небрежность же отличается тем, что виновное лицо не предвидело возможности наступления общественно опасных последствий своих действий, либо бездействия, хотя при необходимой внимательности и предусмотрительности должно было и могло предвидеть эти последствия. Понимаете к чему я веду, командор?

— Да, сэр, — солгала девушка.

— Не понимаете, — заключил гранд-адмирал. — Военный корабль — это не просто набор оборудования, облаченный в изящную металлическую оболочку. Звездолетов мы можем построить сколько угодно. Ценность корабля определяется выучкой его экипажа. Разумные, стоящие за пультами управления — вот то, что заменить практически невозможно. Вы согласны с этим утверждением?

— Да, сэр.

«Да что тебе от меня нужно?! Просто расстреляй уже!» — чуть ли не закричала молодая женщина.

У него что, полно времени, чтобы тратить его на душеспасительные беседы с виновными?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3