Граница
Шрифт:
Неожиданно пошел дождь. Впрочем, это, скорее, можно было назвать потопом.
Ханна включила стеклоочиститель и обнаружила, что военные, конечно, очень постарались, но все же ремонт автобусов не был их специальностью. Мотор напоминал человека, стонущего от зубной боли, а щетка стеклоочистителя мучительно скреблась по стеклу.
— Я ни черта не вижу! — прорычала она. — Мы должны остановиться и переждать!
Никто не пытался остановить Ханну, когда та надавила на тормоз и остановила автобус. Она заглушила двигатель, заметив, что при дополнительном весе на опасных наклонах, по которым они
— Зажгите нам пару фонарей, — процедила она сквозь зубы. — Даже не обязательно запускать все электричество...
Дейв встал, подошел в заднюю часть салона и использовал свою зажигалку «Бик», чтобы зажечь фонари. Он поднял их и поставил так, чтобы освещение стало комфортным, и Ханна смогла выключить салонный свет. Дождь продолжал барабанить по крыше, и этот стук действовал на и без того напряженные нервы. Дейв вернулся на свое место и вытянул ноги в проход.
— Думаю нам осталось примерно семьдесят или около того миль до пересечения со 191-м шоссе, — это была дорога в Юту, которая поможет им добраться до Уайт Мэншн. От I-70 до их места назначения оставалось еще около ста миль. — Как думаешь, верно я прикинул расстояние?
— Я думаю примерно так же, — ответила Ханна. Она встала и потянулась, распрямив спину. — А еще скоро нам снова понадобится топливо.
— Да, — у Дейва не было иллюзий, что они смогут добраться до Уайт Мэншн на полном баке в пятьдесят галлонов. — У нас осталась всего четверть бака, да?
— Чуть меньше.
— Ясно, — Дейв выглянул в окно, располагавшееся к нему ближе остальных, но увидел только темноту дождя. Они все были уязвимы здесь для того, что могло скрываться в этой ночи. Однако при таком ливне продолжать движение было невозможно. — Ты как? В порядке? — спросил он Оливию.
— Бывало и лучше, — хмыкнула она. — Но в целом, да, я в порядке.
— Джей Ди? Ты как? Держишься?
Джон Дуглас знал, что Дейв собирался спросить его об этом, но правда состояла в том, что держался он плохо. Его кости болели. Казалось, что горит каждый сустав тела. Это началось сегодня утром, словно удары острой боли постепенно рассыпались по всему его телу, и улучшений в течение дня не наступило, становилось только хуже. Он старался списывать это на слабость, возраст или усталость, но боялся, что дела обстояли гораздо — гораздо — хуже. Боль пронзала его правую ногу, и казалось, что причина ее находилась не в поврежденной лодыжке. Он сказал:
— Я не очень хорошо себя чувствую. Не принесешь мне одну из этих ламп?
Дейв выполнил просьбу. Джей Ди поманил к себе Итана, и подумал, что мальчик знает. Он знает, как и я, потому что я видел, как это начинается у других. Джей Ди подтянул штанину, чтобы проверить поврежденную лодыжку. И там, на коже ноги открылось серое пятно около восьми дюймов в длину и около четырех в ширину. Оно слегка припухло, как келоидный шрам.
Никто не проронил ни слова.
Джей Ди встал.
— Я собираюсь снять рубашку, — сказал он спокойным и тихим голосом, хотя сердце его бешено колотилось. — Давайте проверим грудь и спину.
Его грудь оказалась чистой. Но когда он повернулся, чтобы
— Там только одно, или много? — спросил он.
Ему довольно долго не отвечали, а затем Дейв все же сказал:
— Только одно.
— Насколько большое?
— Думаю... дюймов двенадцать-тринадцать в поперечнике. И около десяти дюймов в длину. Почти прямо между лопатками.
Джей Ди издал какой-то звук: бормотание, хрюканье или приглушенное проклятье — он сам толком не понял. Дождь мучительным потоком обрушивался на крышу. Он чувствовал всю фатальность ситуации, понимал причину каждого укола боли в своем теле.
— Не думаю, что нужно снимать штаны, — сказал он, пытаясь улыбнуться, но у него не получилось. Он снова надел рубашку и застегнул ее удивительно твердыми руками, после чего аккуратно заправил ее в штаны. — Спасибо, Дейв. Теперь можешь поставить лампу.
— В чем дело? — спросил Джефферсон Джерихо напряженным голосом. — Что это за штука у него на спине?
— Заткнись, — прорычал Дейв. — Никто не разрешал тебе разговаривать.
— Да, хорошо, но, думаю, у меня есть право...
— ЗАТКНИСЬ, Я СКАЗАЛ! — взревел Дейв и бросился на Джефферсона Джерихо прежде, чем кто-либо успел остановить его. Оливия и Ханна попытались помешать, но Дейв держал коричневую футболку Джефферсона и тряс его, как безумную собаку с окровавленной костью. На мгновение показалось, что Дейв собирается ударить его масляной лампой, которую держал в руках. — Заткнись, заткнись, заткнись! — орал он. Джефферсон испуганно съежился на своем месте, потому что решил, что этот парень сошел с ума. Ханна и Оливия потянулись к Дейву, пока он кричал. Перекрикивая барабанивший по крыше дождь, Джей Ди сказал:
— Это не его вина. Это ничья вина. Отпусти его, Дейв. Ну же, отпусти его.
Дейв не послушался, хотя и перестал трясти Джефферсона так, будто хотел вытрясти мозг из его головы.
— Отпусти его, — повторил Джей Ди, и на этот раз заговорил мрачно, осознавая собственную близкую смерть. Лишь тогда Дейв убрал руки от Джефферсона и отступил.
— За что? — спроси Дейв. Этот вопрос не был адресован кому-то конкретному в автобусе, потому что никто не мог ответить на него. Этот вопрос был адресован Богу или Судьбе... или тому, что бросило кости в этой безумной Игре в Жизнь. Итан видел серые пятна на ноге и спине Джей Ди так же четко, как и все остальные, и он тоже знал, что это значит. Казалось, кровь перестала циркулировать под серой плотью, которая уже начала умирать. Скоро должен был родиться новый Серый человек. Эти изменения были только начальными.
— Что ж, — пробормотал Джей Ди. Он не мог ни на кого смотреть, поэтому опустил взгляд в пол и тихо вздохнул. — Друзья мои, боюсь... я не смогу завершить эту поездку вместе с вами.
— Сделай что-нибудь! — Дейв словно выплюнул эту команду Итану, который тупо уставился на него, не зная, что ответить. — Да, — кивнул Дейв, — ты. Повелитель вселенной, или кто ты, нахер, такой?! — глаза Дейва были черными, а рот искривился в гримасе бессильной злости. — Исцели его. Вылечи. Без разницы! Просто не дай ему стать одним из них!