Гранитная Вера
Шрифт:
«Это и мне хорошо. Раскачаю свой резерв,» - получила в ответ. «К тому же я могу брать энергию ото всюду, а они нет. Значит никакой опасности нет.»
Услышав это, я решила предоставить Яшке свободу действий и обратилась к Командору с предложением отпустить Лорда Сайруса за капсулой.
– Нет времени! Раз, два, три! В сторону! – приказала я, когда Яшка сообщил, что долго дух в пентаграмме не удержится.
Все прошло как по маслу. Доктор шагнул в сторону и отпустил плечо Командора, а Яшка тут же скакнул к нему и обвил
Вокруг закручивались вихри темной энергии, уходя прямиком в пентаграмму, заставляя ее светиться всеми тремя слоями.
Я видела, как отступил по дальше Фремтар Карион, не в состоянии вынести такое количество темной силы, сконцентрированной на такой маленькой площади. Даже даргены отходили к стенам ангара, боясь попасть в эпицентр темных вихрей. Слишком много, слишком сильно.
Прошло буквально несколько минут и к Нортверу подкатили серебристую медицинскую капсулу с телом его родственника. Крышка с тихим шипением отъехала в ноги лежащего. А потом стало совсем интересно.
Темная энергия разделилась на две части и одним концом присоединилась к руке Командора, а другими двумя к призраку в пентаграмме и к телу в капсуле. Нортвер что-то произнес на непонятном мне языке и призванный исчез из своей ловушки. Потом основной поток тьмы словно бы всосался в его кулак, а жалкие остатки рассеялись в пространстве.
Как только это случилось к капсуле бросился Лорд Норус и начал совершать какие-то манипуляции, наверное, проверял состояние пациента.
Командор опустил руку и посмотрел вниз, явно пытаясь понять кто ему помогал в этом ритуале. Как только он увидел Яшку, его глаза повторили подвиг девушки.
А этот черный комок шерсти спокойно сидел и на манер земных кошек умывался лапой. Словом, делал вид, что он здесь не причем и в сомнительных делах не участвовал. Но это не помогало, даргены уже заметили, что рассматривает их командир и со всех сторон стали подходить ближе. И на всех абсолютно на всех лицах были удивление и детский восторг, словно они увидели чудо.
– Вот интересно, зачем ему это надо? – меланхолично проговорил Лэй, все это время стоявший рядом со мной.
– Ты же слышал, - пожала я плечами. – Хотел прокачать резерв.
– Да, он его прокачал! Теперь ого-го какой, - кивнул друг и посмотрел на Командора. – Вера, они теперь от тебя не отстанут, ты ведь понимаешь?
– Это и дураку понятно, - недовольно хмыкнула в ответ. – Но что делать? По-другому не справились бы.
– Верно. Теперь что?
– А теперь второй акт «Марлезонского балета».
– Что? – поперхнулся Лэй. – Ты танцевать собралась?
– Все мы практически танцуем, - задумчиво ответила я и добавила почти про себя: И очень часто не свою партию.
Лэй
– Не волнуйся, - улыбнулась в ответ на его беспокойство. – Все хорошо, но думаю пара обозначить, кому принадлежит этот в высшей степени полезный зверь. А то даргены вокруг него скоро хороводы водить будут.
– О да! Ящи ведь священные животные, ты помнишь?
– Особенно этот конкретный представитель славного племени, - кивнула я и шагнула вперед к Яшке.
А там уже разворачивалась целая история с явлением чуда народу.
– Как такое возможно? – хрипло спросил Командор, не отрывая взгляда от яща.
– Не знаю, - прошептала ему в ответ та неизвестная мне девушка. – Но ты ведь видишь то же что и я?
– Я вижу яща, - было такое чувство, что он боится отвести взгляд от зверька.
– Я тоже. Но как он оказался здесь, в крепости? Мы ведь так далеко от святилищ, - заметила она.
– Легко оказался, - вмешалась в разговор я, не дожидаясь как моему Яшке начнут покланяться. – Они отлично могут передвигаться по любым слоям бытия и добраться до выбранной цели проще простого.
Я подошла еще ближе, не обращая внимания на окончательно шокированных даргенов.
– Как ты себя чувствуешь, чудо мое вредное? – обратилась я к Яшке, пытаясь понять не сильно ли он ослаб. Рядом возмущенно выдохнула девушка.
Тот поднял на меня свои зеленые глаза и одним движением телепортировался к моим ногам, потом обвил мою левую ногу своим хвостом и мыркнул.
«Все в порядке хозяйка,» - пришло мне по мысленной связи в качестве перевода. «Даже стал сильнее. Этот маг сильный, смог урвать себе энергии у него, да и крепость добавила. Энта очень вкусная!»
– То есть, ты еще и прибарахлился на дурняк?! – подняла брови я, поражаясь кошачьей наглости.
И не поверила своим глазам, когда он опустил голову и начал возить перед собой правой лапой, исподтишка поглядывая наглым взглядом.
– Смотри, как бы Командор не обиделся на тебя за такое, - сказала я вслух.
Его Высочество тут же протестующе качнул головой. Похоже такая мысль даже не могла прийти ему в голову, слишком удивленный, я бы даже сказала ошеломленный у него был вид.
«Вот видишь он не против?» - было бы наивно думать, что Яшка упустит такое отношение к себе.
– Хорошо, раз никто не против, я рада, что так вышло, - улыбнулась я своему питомцу.
– Простите, а откуда у вас живой ящ, Леди Вера? – подозрительным тоном поинтересовался, тихо подошедший к нам господин посол.
– А вы как думаете? – недовольно ответила я. – Украла.
– Леди Вера! – воскликнули сразу несколько голосов. Тут были и Командор, и Лорд Динвар, и даже Лорд Норус отметился, только Фремтар мать его Карион промолчал. Молчал, всей своей холодной физиономией выражая весь спектр своего неудовольствия.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
