Грех и любовь
Шрифт:
— Благодарю вас. Но боюсь, я сегодня лишь наведу на всех вас скуку.
Бросив задумчивый взгляд на Джейн, леди Розалинда подвела лорда Келлишема к тете Вилли и сказала:
— Почему бы вам не отправиться в гостиную вдвоем? Я присоединюсь к вам через пару минут. Мне нужно поговорить с Джейн, прежде чем она поднимется к себе.
— Как скажешь, моя дорогая. — И герцог, подав руку тете Вилли, галантно вывел ее из столовой.
Леди Розалинда привела Джейн в тускло освещенную маленькую столовую, расположенную
— Что-то ты сегодня грустная. Должно быть, мой сын тебя расстроил?
— Расстроил? — переспросила Джейн и поспешно добавила:
— А почему вы так думаете?
— Я только предполагаю. Похоже, в последнее время вы старательно друг друга избегаете. — Графиня наклонилась к Джейн, отчего ее золотисто-каштановые волосы блеснули в свете хрустальной люстры, и с любопытством посмотрела на нее:
— Ну, как проходит кампания по завоеванию моего сыночка?
Джейн не хотела признаваться его матери, что никаких успехов не достигла, и она решила уклониться от прямого ответа.
— Итан ясно дал понять, что больше никогда не женится.
К удивлению Джейн, графиня рассмеялась:
— Что ж, по крайней мере вы разговариваете о браке. Это уже шаг в нужном направлении.
— Это шаг в никуда. Я нисколько не интересую Итана.
— Тогда почему он не сводит с тебя глаз, когда думает, что этого никто не видит?
Неужели это действительно так? В сердце Джейн вспыхнула надежда, однако она решительно подавила ее.
— Он терпеть меня не может. И хочет, чтобы я вернулась в Уэссекс.
— Напротив. Думаю, ты сумела его заинтриговать, ведь он прекрасно видит, до какой степени ты не похожа на других женщин. — И леди Розалинда по-матерински потрепала Джейн по руке. — И пожалуйста, выбрось из головы сегодняшний вечер, когда мой сынок ухлестывал за той темноволосой особой. Видишь ли, душа у него нежная и ранимая, хотя па первый взгляд этого и не скажешь. Жить с Итаном непросто, для, этого требуется особое искусство, которым ты обладаешь полной мере.
— Но мне кажется, миледи, что у той женщины, что сидела с ним рядом во время концерта, есть нечто такое, чем я не обладаю…
— Есть. Распущенность. — Леди Розалинда даже поморщилась от отвращения. — Но мы должны обратить отсутствие в тебе этого качества тебе же на пользу. Похоже, ты даже не представляешь себе, насколько привлекательна и настойчива может быть женщина.
— Я… спасибо вам. — Джейн застенчиво расправила подол блестящего бирюзового платья, в котором чувствовала себя элегантной и сильной, словно была одета в мягкие женские доспехи. — Но мы с ним абсолютно не подходим друг другу.
Для него я просто… — «Нудная старая дева», — мысленно договорила она.
— Ты для него друг. Он знает тебя с детства
— Какого урока?
— А такого, что он был вынужден жениться на ней, после того как их застукали вместе. Я думала, ты знаешь.
— Нет. — Сообщение леди Розалинды потрясло Джейн до глубины души. — Я думала, он женился на ней по любви.
Леди Розалинда наморщила носик.
— Она поймала его на крючок, только и всего.
— Вы хотите сказать… леди Порция вынудила его жениться на ней? Специально это сделала?
— Вот именно. Видишь ли, несмотря на свою не слишком хорошую репутацию, мой сын — человек чести. И если бы он соблазнил девственницу, непременно женился на ней.
Интересно, зачем леди Розалинда это сказала? Чтобы успокоить ее? А что, если она предлагает ей совершить из ряда вон выходящий поступок?
Нет, это невозможно. Не может леди Розалинда предлагать ей соблазнить собственного сына.
.Взяв Джейн за руку, графиня повела ее к двери столовой.
— Иди к нему, моя дорогая. И помни — мужчины обожают, когда им льстят. А еще они любят думать, что женщина им безропотно подчиняется, хотя на самом деле все происходит наоборот. А мы должны хитростью и лестью заставить мужчину плясать под нашу дудку.
— Я ничего не смогу добиться от Итана хитростью и лестью. Он мне этого не позволит.
Леди Розалинда рассмеялась:
— Чепуха! Он не настолько к тебе безразличен, как ты это вообразила. Не удивлюсь, если в данную минуту он грустит о тебе.
Джейн приятны были слова графини, хотя она боялась себе в этом признаться. Она открыла рот, собираясь сказать, что они с Итаном враги, а не друзья, но неожиданно для себя произнесла:
— Он не грустит, а дуется.
Леди Розалинда снова рассмеялась:
— Вот видишь! Ты понимаешь его лучше, чем кто бы то ни было. Так что, пожалуйста, ради спокойствия в доме сделай так, чтобы он больше не дулся.
Некоторое довольно непродолжительное время спустя Джейн стояла в саду, в тени деревьев. Ночной воздух был напоен дождем, вдали громыхали раскаты грома, однако Джейн не было никакого дела до того, что приближается гроза. Все ее внимание было приковано к башне с узкими, напоминавшими черные зубы бойницами, упиравшейся крышей прямо в стремительно несущиеся по небу облака. В единственном окне башни мерцал слабый желтоватый свет свечи.
Итан у себя. И она собирается соблазнить его.