Грешные истины
Шрифт:
' Прошу прощения?' Он только что появился в моем родном городе, за сотни миль от Лондона, и он знает, что там был инцидент? Как?
«Ты выглядела расстроенной, когда убежал. Я волновался.'
Я отступаю еще немного, моя настороженность усиливается. Он видел, как я убежала? ' Ты был там?' Я бездумно бормочу, пытаясь вернуть себе в голову что-то близкое к прямому. Невозможно. Слишком много всего запутано, а теперь это? Я была всего лишь пешкой в подвигах Брента и Беккера. Наивной, тупой идиоткой, недооценившей их соперничество и серьезность игры, в которую они играют.
«Что,
Я молчу, внезапно настораживаясь. Он копает. Зачем? С подозрением ли он относится к фальшивой скульптуре, за которую Беккер обманом заставил его заплатить глупые пятьдесят миллионов? Я не знаю, и мне все равно. Я не могу вмешиваться. Я не хочу вмешиваться. Я уже достаточно замешан. 'Как ты попал сюда?'
Брент держит мои ключи перед тем, как положить их на ближайший буфет. Я оставил их в замке? – «Ты знала о его репутации, Элеонора.»
Это заявление не заставляет меня вянуть так, как должно. Меня это злит. «Тебе следует уйти», - заявляю я, будучи уверенным в этом. Я. Я доверяю ему примерно так же, как доверяю Беккеру. Ни за что.
«Я думаю, мы можем помочь друг другу», - говорит он, подходя ко мне, заставляя меня отступить. Помочь друг другу? Я даже не буду спрашивать. « Беккеру Ханту нельзя доверять. Мы должны заботиться друг о друге ».
«Я не хочу иметь ничего общего ни с ним, ни с тобой». От беспокойства мой голос становится более уверенным, и одно это меня злит еще больше. 'Убирайся.'
Брент внезапно останавливается, его глаза расширяются, когда он смотрит мимо меня. Требуется несколько секунд, чтобы понять почему.
Тогда ад вырвется наружу.
Глава 2
«Ты долбаная змея», - рычит Беккер, схватив Брента сбоку и заставляя его с резким криком врезаться в ближайшую стену.
Мой живот переворачивается.
«Ты долбаный закулисный придурок». Он держит Брента рукой за горло, чтобы удержать его на месте, его тело дрожит от ярости, постоянно поднимая и ударяя Брента о кирпичи . «Я, бля, сказал тебе» Он поднимает его и разворачивает, прижимая к другой стене, разбивая фотографии повсюду. «Я сказал тебе держаться от нее подальше».
Каждый мускул в моем теле перестает функционировать, и я остаюсь как статуя, наблюдая, как Беккер борется со всей удивленной заднице Брента. Мои глаза могли кровоточить. Мой разум мог взорваться.
Брент борется. Беккер отталкивает его, поправляя пиджак и рычит: «Так ты можешь снова вонзить ей свои лживые когти?» Он быстро взмахивает кулаком и хлопает Беккера по челюсти, отбрасывая его на несколько шагов назад. Мои руки подносятся ко рту, но я не могу сдержать вздох.
Беккер быстро берет себя в руки и ныряет в живот Брента, прижимая его к земле и оседлав его туловище. Он наносит точно нанесенный удар в лицо, разбывая губу. «Я ослеплю тебя, чтобы ты, блять, даже не мог смотреть на нее».
Громкое нападение и дикое обещание Беккера шокирует меня к жизни, возвращает меня в магазин, где два придурка катаются по полу, борются, кряхтят и бросают кулаки повсюду. Они
'Стоп!' - кричу я, поднимаясь на ноги и лечу по магазину. Я хватаю первое, что попадаю в руки, пиджак Брента, и зарываюсь в нее пальцами, стараясь схватиться как можно лучше. Затем я вздымаю изо всех сил, крича.
Я не знаю, что будет дальше. В одну минуту я играю в перетягивание каната с костюмом Брента, кричу и кричу, как сумасшедшая, а в следующую мою ногу выбило из-под меня, послав меня на пол. Я кричу, когда моя голова рикошетом отрывается от пыльного дерева, бросая звезды в мое смутное зрение. Я вынужден закрыть глаза, чтобы комната не вращалась.
'Элеонора.' Дрожащие руки сжимают мои щеки, и мои глаза открываются, пытаясь превратить десять Беккеров в одного. Мое лицо гладят, мою руку, мою ногу, мои волосы, в то время как я пытаюсь ясно моргнуть. «Не торопитесь, принцесса, - бормочет он, поднимая меня, чтобы уложить к себе на колени. «Тссс». Знакомый звук мягче, чем его обычное сексуальное шалость, более успокаивающий и нежный. Это вызывает слишком много воспоминаний о том, когда он уже обрушил на меня это раньше. Это заставляет меня паниковать внутри, заставляет меня оттолкнуть его, прежде чем он проникнет в мою защиту. Но я ничего не могу сделать, пока у меня кружится голова. Я бормочу в воздух бессмысленные слова, слова, которые имеют смысл в моей голове.
Оставь меня в покое. Да отвали ты от меня. Отвали, лживый, лживый, злой придурок.
Затем появляются его ангельские глаза, эти великолепные обманчивые ореховые глаза, которые смотрят на меня сверху вниз, полные раскаяния и вины. Зеленые пятна тусклые. Он выглядит усталым.
Я закрываю глаза, прячась от него. Это уж слишком. Его энергия атакует меня со всех сторон, и я отказываюсь снова стать ее жертвой. Я пытаюсь вырваться из его лап, пытаюсь вырваться . 'Да отвали ты от меня.'
Он борется со мной, с легкостью побеждает и тянет меня туда, где он хочет меня. «Элеонора, пожалуйста, тебе больно».
«Ей не нужна твоя помощь». Усмешка Брента прерывается нашей маленькой потасовкой, и я по ошибке расслабляюсь, давая Беккеру возможность крепко обнять меня.
«Она сбита с толку», - говорит он тихо и неуверенно, как будто сам отчаянно хочет в это поверить.
У меня, возможно, отняли способность двигаться, но мой разум все еще работает отлично, и я знаю, что нисколько не сбита с толку . Беккер - нечестный придурок. Факт.
В груди Беккера начинает пульсировать. «У тебя есть то, что ты хотел. У тебя есть скульптура. Элеонору ты не получишь.
У Брента есть скульптура. Поддельная скульптура. Напоминание полностью меняет мою точку зрения. Брента здесь нет по какой-либо другой причине, кроме как попытаться завоевать меня? Для него это будет еще одна оценка по сравнению с Беккером. Я все еще долбаная пешка.
– А ты ее получишь? - спрашивает Брент, явно заинтересованный.
«Убирайся, Уилсон, или, Господи, помоги мне, они вытащат тебя в сумке для трупов» .