Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Привет, Элль».

Я смотрю вверх. «Дэвид», - выдыхаю я, обнаруживая, что мой бывший стоит на пороге отцовского магазина.

«Я слышал, ты вернулся».

Я смеюсь себе под нос. Это место. Вы не можете пердеть без ведома всего города. «Только временно». Давайте проясним это. 'Что ты здесь делаешь?' Я встаю, мне нужно чем-то заняться, и начинаю переставлять стол к заднему входу в магазин.

«Ты так и не ответили на мои звонки . Мои сообщения.'

Я перестаю толкать стол и поворачиваюсь к нему лицом. Только сейчас я замечаю, что

он немного похудел. Его высокое тело более тонкое, чем обычно. 'Зачем мне?' Я спрашиваю. «Зачем ? Ты сделал это с моей лучшей подругой, а я оставила Хелстон. Что ты хочешь? Чтоб я кричала? Крик? Вы оба двинулись дальше.

– А мы? - спрашивает он, и это меня бросает.

«Мама сказала мне, что видела тебя с Эми. Так что да, я полагаю, что да, и я знаю, что да ». Это небольшая доля правды, но Дэвиду не нужно знать тонкости безумных событий в моей жизни с тех пор, как я покинул Хелстон.

«Я, конечно, видел Эми. В этом городе трудно кого-то избежать, Элеонора. Ты знаешь это.' Он заходит в магазин, оглядываясь. «Ты можешь не поверить в это, но мы оба сожалеем о случившемся. Нам обоим очень жаль.

«Что ж, спасибо за извинения».

Он удивленно моргает. «Добро пожаловать», - неуверенно отвечает он.

Я снова начинаю толкать стол, немного крякая от усилия. Странно. Я думала, что распадаюсь в присутствии бывшего, разозлюсь и расстроюсь. На самом деле все наоборот. Я чувствую . . . себя целостно. Странно. Я перестаю пытаться протолкнуть стол через дверной проем и упираюсь руками в край, пыхтя и тяжело дыша, как неудачник.

«Нужна помощь ?»

Я поворачиваюсь к Дэвиду и вижу, как он напрягает свои несуществующие мускулы и слегка улыбается мне.

«Назовите это мирным предложением».

Смех усиливается, и это приятно. Я хихикаю и отхожу в приглашении, и он подходит, принимая одну сторону, пока я с другой. «Это ничего не значит, кроме того, что мне надоело тебя ненавидеть», - говорю я, чтобы это было ясно. Но я не сыта по горло. У меня просто нет сил ненавидеть его.

Он улыбается. - Ты действительно ушла, Элеонора?

Я киваю, придавая уверенности выражению лица. 'Да.'

«Тогда я рад за тебя».

Не надо, потому что моя жизнь сейчас перевернута. «Спасибо», - кротко улыбаюсь я. 'Готов?'

'Ага.' Он наклоняется, и мы поднимаемся, вытаскивая стол из магазина и ставя его на землю во дворе. Бредем обратно внутрь. «Боже, я забыл, сколько хлама накопил твой отец», - говорит Дэвид, озираясь, немного сбитый с толку.

Я немного смеюсь, совершенно не обижаясь. Как будто я не могу сейчас злиться ни на кого, кроме Беккера. Даже мой бывший, который по-королевски сдал меня, а формально отправил в Лондон и в лапы Беккера Ханта. Тем не менее, когда я стою здесь, в магазине моего отца, делая то, что должен был сделать несколько недель назад, я чувствую себя почти умиротворенным. Гнев ускользает от меня, и его место занимает принятие.

«Что ты со всем этим будешь делаешь?» - спрашивает он, глядя на беспорядок.

«У

меня есть клининговая компания, которая заберет это позже». Я указываю на шкаф, и Дэвид входит, берет одну сторону и поднимается, когда я беру другую.

«И что они будут с этим делать?»

– Переработают, я полагаю.

«Это такая трата». Мы оба краснеем, когда поднимаемся и начинаем двигаться. «Моя компания занимается поощрением сообщества», - выдыхает он. – «Не возражаешь, если я возьму часть для приюта для бездомных?»

Я усмехаюсь, пытаясь сдержать напряжение. «С каких это пор ты стал святым?»

Дэвид ударяется локтем о дверной косяк с громким стуком. 'Блядь!'

Я смеюсь, потому что мне приходилось быстро опускать шкаф, прежде чем уронить его на цыпочки. «Это карма».

Он гримасничает и отпускает свой конец шкафа, потирая его локоть, а я продолжаю хихикать про себя, смех катится от меня волнами. Это даже не так смешно, а этот смех? Это хорошо. И этот момент, это отвлечение? Это маскировка всего, что мне нужно, маскировка.

Позже в тот же день я проваливаюсь в дверь, и выгляжу так, будто каталась в паутине и присыпалась мукой. Я отряхиваюсь, идя на кухню.

«Я просто собиралась позвонить тебе», - говорит мама, помешивая кастрюлю на плите. «Думал, ты заблудился в никчемной вазе».

Я окунаю палец в тушеное мясо и высасываю подливку. Я голодна. «Дэвид помог мне».

Мама перестает шевелиться, и она смотрит на меня, как будто ушел. 'Он помог?'

Я бросаю сумку на стул и беру стакан воды. 'Это не так. Он извинился, я согласилась. Конец истории.' Я быстро глотнул воды, обессиленный. «Мы оставили несколько штук в магазине, что Дэвид хочет пожертвовать бездомный через свою компанию. Я дал ему ключи, чтобы он мог войти и забрать все это. Остальное уже во дворе, готово к сбору ».

Она улыбается. 'Спасибо.'

«Не благодари меня». Я допиваю воду и ставлю стакан у раковины, задумавшись. Пусто. Папина магазин пуст. Но мое сердце полно воспоминаний. Я улыбаюсь, чувствуя тепло внутри. Как будто подняли тяжесть.

«Я собираюсь выпить сегодня вечером», - говорит мама, возвращаясь к своей кастрюле. "Идем?"

«Я подумывал вернуться в Лондон завтра», - тихо говорю я. Я в ударе. Может также поддерживать темп.

«Тогда сегодня вечером может быть наш прощальный вечер».

Я смотрю на мою перепачканный форму. Я чувствую себя одурманенным. 'Мне нечего надеть.'

«Тогда мы сбегаем в город и что-нибудь найдем».

Я смотрю на нее. «Сомневаюсь, что найду что-нибудь в городе, если только я не захочу съездить в местный зал бинго» .

«Не будь такой пессимисткой», - недовольно ругает она. «Там новый маленький бутик магазин. Я держал пари, что они будут у них да найдется». Она смотрит на часы. ' Четыре часа. У нас есть час до закрытия. Она снимает фартук и вытирает руки кухонным полотенцем. 'Давай.' Меня забирают и проводят к двери, мама по пути хватает пальто и сумочку. 'Я угощаю.'

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева