Грешные истины
Шрифт:
Праздник в Countryscape. - Она будет там? - выпаливаю я, опуская его задницу, как будто она раскалена добела, и поворачиваю к нему ошеломленное лицо. Его внимание сконцентрировано вперед, его безупречный профиль и идеальный нос находятся на виду.
«Похоже на то». Он говорит с легким бормотанием, не отставая от своего темпа.
'Отлично.' Я не доверяю Алексе. Ни капли.
«Принцесса?» Обеспокоенный голос Беккера вырывает меня из неприятных мыслей, и я смотрю на него снизу вверх и вижу беспокойство в его глазах. 'Ты в порядке?'
«Хорошо. Когда гала? Я иду решительными шагами,
'Суббота. Ты забрала мой смокинг, не так ли? - спрашивает он, его шаги не за горами.
Вот дерьмо, дерьмо. Мне нужно сдать его смокинг в химчистку. «Да, все готово». Я съеживаюсь, а затем мысленно перехожу через Бонд- стрит. Не только потому, что я облажалась, но потому, что она собирается быть на гала-концерте в Анделезе, а Беккер будет в смокинге.
– Во всяком случае, что они демонстрируют в Анделси? Я спрашиваю. Самый известный ежегодный гала-концерт в мире искусства славится эксклюзивными экспонатами.
«Сердце ада».
Мои шаги дрогнули. - Гигантский рубин?
«Да он».
Я уже не так раздражена, больше завидую. Я хотел бы увидеть неуловимый драгоценный камень, о котором на протяжении десятилетий говорили специалисты по драгоценным камням. Его первооткрыватель и частный владелец , Дж. П. Рандел, скрывал его от публики с тех пор, как он был обнаружен в 1939 году. Все начали думать, что это миф. «Так оно существует?» - спрашиваю я, не отставая, пока Беккер следует за мной, но потом Я вспомнил кое-что в соглашении о неразглашении, и я резко остановился. «Подожди, я пойду с тобой?» Я спрашиваю открытое пространство передо мной.
Краем глаза я вижу Беккера, затем он стоит передо мной с задумчивым выражением лица. 'Конечно.'
'О, хорошо.' Я ярко улыбаюсь ему. «Это порадует Алексу».
– Элеонора, не позволяй ей беспокоить тебя. Она пиявка.
«Она меня не беспокоит».
Он закатывает глаза и выставляет руку, чтобы я взяла его. «Мне нужно подобрать тебе платье».
Он выбирает? «Имею ли я право на консультацию ?» - спрашиваю я, позволяя ему вести меня по дороге.
Он несколько секунд обдумывает мой вопрос, затем смотрит на меня с коварной ухмылкой. «У меня есть всего несколько правил, которых ты должен придерживаться. В остальном я довольно гибкий ».
'А каковы правила?' Я насторожена, и у меня возникает странное чувство, что мне нужно быть.
«Ноги и высокие каблуки». Он задумчиво откатывает свои требования с радостной улыбкой на лице. Он уже думал об этом. Эти правила пришли слишком быстро и легко. Значит, я буду носить коктейльное платье? Я согласно киваю сама себе. «И никаких трусиков», - отмечает он на конце.
– Нет трусиков? - выпаливаю я, бросая на него испуганный взгляд. «Короткое платье и без трусиков? В Countryscape?
«Ты умная девочка, принцесса». Он останавливается и берет меня за верхнюю часть рук, приближая свое лицо к моему. «Высокие каблуки, короткое платье, без трусиков», - шепчет он, глядя на мое лицо, пока он удерживает меня на месте. Я не тупая. Я знаю, почему он настаивает на том, чтобы я была в коротком платье и без трусиков. Ему не только понравится мысль о моей голой заднице, но он также сделает скидку
«Это может быть неловко, когда я буду пинать Алексу». - задумчиво говорю я, и Беккер громко смеется.
«Черт возьми, я люблю тебя».
Тепло. Боже, это лучшее чувство. «Я не дам тебе повода шлепать меня».
Он усмехается и крепко целует мои губы, втягивая меня в свой унизительный мир. «Мне не нужна причина, чтобы заниматься тем что принадлежит мне, принцесса».
– Когда вы примете это, мистер Хант? Я спрашиваю его поцелуй. 'Вы мною не владеете.'
«Продолжай себе это повторять».
'Я буду.'
Он хватает меня за руку, проверяя наличие движения, прежде чем мы переходим дорогу в сторону переулка, где Беккер припарковал свой симпатичный красный «Феррари». - Ты получила каталог выставки Энди Уорхола ? - спрашивает он, открывая дверь, и я прохожу внутрь.
– Они зарезервировали для тебя один. Он будет отправлен по почте на этой неделе.
'Супер.' Он закрывает дверь и обходит автомобиль, садится и меняет свои очки , прежде чем он начинает заводить машину и выезжать. Я беру телефон, чтобы проверить электронную почту, и вижу, что одна только что пришло от Sotheby's.
Я хмурюсь. «Проблема с картиной О'Киф».
Беккер бросает на меня встревоженный взгляд. 'Какая проблема?'
Я просматриваю письмо в поисках дополнительной информации . «Они не говорят. Они попросили меня позвонить им ». Я набираю «Сотбис», когда Беккер подает угловой. «Ой, подожди», - я кладу трубку до того, как он подключается, и направляю телефон на указатель Нью- Бонд- стрит. «С таким же успехом мы можем заехать».
'Хорошая идея.' Беккер поворачивает и замедляет ход в поисках места для парковки, и я тоже осматриваю улицу, глядя в переулки в поисках свободных мест, пока он ползет.
«Ничего», - говорю я, указывая на вход Sotheby's. «Просто выбрось меня на улице и подожди. Это не займет много времени ».
Беккер подъезжает и останавливается у обочины. «Лучше бы они не обнаружили, что это подделка», - говорит он, приподняв брови. –« Это было бы иронично, правда?»
Я смеюсь и выпрыгиваю. «Вернусь через минуту». Когда я вхожу, там очень много людей, люди пересекают холл. - Фрэнк Гарднер доступен ? Я спрашиваю, когда подхожу к стойке регистрации. «Меня зовут Элеонора Коул. Корпорация Хант ».
Человек на стойке регистрации набирает добавочный номер и коротко разговаривает, прежде чем положить трубку. «Его не будет несколько минут. Садитесь, пожалуйста.'
– Вообще-то, вы можете сказать мне, где дамы? Мне внезапно отчаянно нужен туалет.
«Да, прямо там, справа».
'Благодарность. Вы сообщите Фрэнку, если я не вернусь?
'Конечно.'
Я иду к дамам, свернув направо, как было сказано, но встревоженно останавливаюсь, когда вижу, что кто-то в конце коридора проталкивается через дверь для персонала. Дерьмо, я дышу, ныряя назад за углом, прежде чем Брент видит меня, прижимая меня спиной к стене. Какого черта он здесь делает? Я смотрю налево и направо, взвешивая свои варианты. У меня есть только один. Держись мой мочевой пузырь. Я его не вижу. Не хочу его видеть.