Грешные намерения
Шрифт:
Он хотел взять ее за руку, но Темперанс отдернула ее, и острая боль пронзила его плечо.
— Проклятие!
— Что с вами? — забеспокоилась Темперанс.
Если его забота отталкивала ее, то слабость привлекала. Противоречивое создание.
— Ничего.
— Тогда почему вы вскрикнули от боли? Он с раздражением заглянул под свой плащ.
— Потому что, миссис Дьюз, я, кажется, получил ножевую рану. — Теперь он чувствовал, как намокает от крови камзол.
Темперанс побледнела.
— О Боже.
— Кто там?
Они оба обернулись и увидели сгорбленную маленькую женщину, которая выглядывала из лавки сапожника. Она прищурилась.
— Я слышала, кто-то стрелял из пистолета.
Лазарус шагнул к старухе, но она, увидев его, отступила. Лазарус быстрым движением оказался у нее за спиной и закрыл дверь, не давая ей сбежать.
— Мы пришли к Марте Суон.
При этом имени женщина отшатнулась.
— Кто вы? — крикнула она, переводя взгляд с одного на другого. Она явно была слепа, или почти слепа. — Я ничего не скажу…
Миссис Дьюз взяла ее руку.
— Мы не сделаем вам ничего плохого. Нам сказали, что здесь живет Марта Суон.
Казалось, жест миссис Дьюз успокоил старуху.
— Марта жила здесь, да.
— Значит, она уехала?
— Умерла. — Старуха снова прислушалась. — Сегодня утром ее нашли мертвой.
— Как? — Глаза Лазаруса сузились! Рукав пропитался кровью, но Кэру нужны были эти сведения.
— Говорят, ей распороли живот, — прошептала старуха. — Распороли сверху донизу и разбросали внутренности.
— Боже милостивый, — выдохнула миссис Дьюз. Должно быть, она выпустила руку старухи, ибо та обернулась и, открыв дверь, бросилась в дом.
— Подождите! — крикнула миссис Дьюз.
— Оставьте ее, — сказал Лазарус. — В любом случае она нам сказала все, что мы хотели узнать.
Миссис Дьюз открыла рот, словно собираясь возразить, но затем закрыла его и плотно сжала губы. Кэр подождал, пока она справится со своим гневом.
— Наступит день, когда вы сломаетесь, — тихо сказал Лазарус. — И я молю Бога, чтобы я оказался там, где это произойдет.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Нет, понимаете. — Он повернулся и без колебаний поставил ногу на грудь человека, которого заколол кинжалом. Затем Лазарус вытащил свой короткий кинжал из мертвого тела. Человек лежал лицом вверх, и свет, падавший из ближайшего окна, отражался в его невидящих глазах. Кусок кожи прикрывал то место на его лице, где должен был находиться нос. Разве парень думал, что этот день закончится тем, что он будет лежать мертвым в грязной канаве? Сомнительно.
Но только полный идиот оплакивает смерть своего убийцы.
Лазарус вытер кровь со своего кинжала и вложил его в другую половину черной трости. Потом взглянул на миссис Дьюз.
— Лучше всего доставить вас домой, там вы будете в относительной
Она кивнула и пошла рядом с ним. Лазарус шагал быстро, твердо сжимая в правой руке трость. У него не было ни малейшего желания оказаться легкой добычей для грабителей или какого-нибудь другого хищника, который может встретиться на улицах Сент-Джайлса. Ночь была темной, луна скрывалась за облаками. Кэр находил дорогу инстинктивно или руководствуясь слабым светом, падавшим из окон, мимо которых они проходили. Миссис Дьюз, как почти прозрачная тень, шла рядом, не отставая. Кэр невольно восхищался ею. Она могла ранее отказаться подчиняться ему, но она и глазом не моргнула во время драки. К тому же она оказалась предусмотрительной, прихватив с собой оружие.
— Вам надо тренироваться, если вы собираетесь носить с собой пистолет, — сказал он и почувствовал, как она напряглась.
— По-моему, у меня все получилось.
— Вы промахнулись.
Она посмотрела на него, и даже в темноте он почувствовал, как она рассердилась.
— Я выстрелила в воздух!
— Что? — Он остановился и схватил ее руку.
Она попыталась вырваться, но вспомнила о его ране и разгневанно сжала губы.
— Я выстрелила в воздух, потому что боялась, что, целясь в грабителей, могу попасть в вас.
— Дурочка, — прошипел он, а сердце снова забилось от страха. Глупая маленькая мученица.
— Что?
— В следующий раз — если следующий раз будет — цельтесь в нападающих, и не важно, чего это будет стоить.
— Но…
Он тряхнул ее руку.
— А вы представляете себе, что бы они с вами сделали, если бы мне не удалось разогнать их?
Она недоверчиво склонила голову набок.
— Так вы бы хотели, чтобы я выстрелила и, возможно, ранила или убила вас?
— Да. — Он отпустил ее руку, и они пошли дальше. Теперь он испытывал пульсирующую боль в плече, а намокшая от крови рубашка холодила тело.
Темперанс ускорила шаги, чтобы не отставать.
— Я вас не понимаю.
— Мало кто понимает.
Это, казалось, заставило ее замолчать, хотя и не надолго. Они вышли из переулка на более широкую улицу.
— Очень странно, — тихо заметила миссис Дьюз.
— Что? — Лазарус был настороже и пристально смотрел по сторонам.
— Что Марту Суон убили так же, как и вашу любовницу.
— В этом нет ничего странного, если убийца — один и тот же человек. — Он скорее почувствовал, чем заметил ее быстрый взгляд.
— Вы думаете, это один и тот же человек? Он пожал плечами и прикусил губу от боли, пронзившей плечо.
— Не знаю, но было бы очень странно, если бы в Сент-Джайлсе появился еще один убийца, тем же самым способом убивающий женщин.
Темперанс, казалось, задумалась на несколько минут, а затем сказала: