Грезы судьбы
Шрифт:
– Это ты только что сказал?
– проговорила я, не показывая своего страха.
– Я - волчица! Давно не встречала ведьм, которые понимают язык животных, - волчица завыла, и в комнату вошла Сильвия.
– Вижу, уже познакомились! Давно она не заглядывала в гости. Я её назвала Воя: вечно воет, когда входит в дом. Но первый раз вижу, чтобы волчица так близко находилась к людям.
– Я не виновата, что ты меня не понимаешь. И зовут меня - Дила!
– провыла волчица опять и, свернувшись калачиком на кресле, закрыла глаза.
Выпрямилась и двинулась в сторону ведьмы.
– Не бойся, она не кусается, - заметив мое замешательство, успокоила меня Сильвия.
– И давно она у тебя тут обитает?
– поинтересовалась я, искоса поглядывая на кресло.
– Где-то уже пару месяцев, - пожала она плечами.
– Ужин уже стынет. Пойдем!
– взяв за руку, Сильвия потащила меня на кухню.
Я снова взглянула на волчицу и потопала следом за ведьмой. Чувствую, что самое интересное меня ещё ждёт, а приключения только начинаются!
Но одно я знала точно. Раз волчица не испугалась меня, а устроилась под боком спать, - это означало высокую степень доверия.
Глава 17
Утро следующего дня наступило быстро. Не успела я откинуться на подушку, как сразу открыла глаза. На этот раз волчица перебралась спать ко мне в комнату. Растянувшись во весь рост поперек кровати, она мирно посапывала за моей спиной.
Откинув одеяло, встала с кровати. Почувствовав босыми ногами пол, тут же поежилась: протопленный камин за ночь остыл, и в комнате стало прохладно. Захотелось вернуться обратно на кровать, завернуться в одеяло и проваляться целый день, но нужно было привести себя в порядок.
Я быстро двинулась к стулу, где лежала моя вчерашняя одежда. Скрутив волосы на затылке в небрежный узел, налила в таз немного воды. Она оказалось на удивление теплой. Умывшись и почистив зубы, я покосилась на кровать. Волчица уже не спала.
– Доброе утро, - сказала я и тут же замолчала, чувствуя себя сумасшедшей, которая уже с животными разговаривает.
– Доброе, Сара!
– провыла волчица и, спрыгнув с кровати, уселась на пол.
– Почему понимаю тебя только я?
– поинтересовалась у волчицы, заправляя кровать.
– Только древние ведьмы могли понимать животных. Значит, ты из древнего рода!
– завыла она.
– А у кого я могу спросить?
– Знала я раньше одну ведьму, жену короля. Но она давно уже на том свете.
– Ведьма была королевой?
– удивилась я и, закончив с покрывалом, повернулась к Диле.
– Да! После ее смерти, король стал жесток. Он набрал в свою армию самых лучших магов и вместе с ними стал завоевывать дальние земли. Я не помню… было еще какое-то событие в королевстве, после чего он обезумел…
– Чего от горя не сделает человек или не-человек, - выдохнула я и присела на кровать.
Дверь комнаты приоткрылась, и показалась голова Сильвии.
– Уже не спишь?
– она нахмурилась, завидев меня рядом с волчицей.
– Все хорошо?
– Просто не ожидала увидеть ее в своей комнате, - не растерявшись и не подавая виду, я пожала плечами и, встав с кровати, двинулась к двери.
– Этой ведьме можно
– завыла волчица и первой выбежала из комнаты.
– Наверное, она проголодалась, раз забрела ко мне в комнату, - подмигнула я Сильвии, не став раскрывать карты.
– Завтрак для всех готов!
– ответила она, и мы торопливо направились на кухню.
Королевство-город Ареляск оказался довольно большим. Сердце взволнованно колотилось у меня в груди: в таком оживленном поселении можно запросто затеряться в толпе. Мы миновали мощные ворота и оказались в городской черте. Дома в Ареляске меня приятно удивили: это были, в основном, двухэтажные постройки с деревянными балкончиками, нарядные, и при дневном свете, в лучах солнца, они казались отлитыми в серебре. Я ожидала увидеть что-то более простое, если не убогое, но точно не то, что видела прямо сейчас. Мы все шли и шли по улочкам, но город был настолько огромным, что до королевских ворот было все еще далеко. Эти ворота, массивные и достаточно высокие, отделяли город и замок.
Замок казался самым высоким зданием в городе (целых четыре этажа), но раскинулся так широко, что просто не хватало взгляда, чтобы рассмотреть его полностью.
Я шла по улицам города, наслаждаясь ясным зимним днем и свободой, хоть и временной.
– Ярмарка - одно из важнейших событий года. Благо, погода стоит теплая, это означает, что зима скоро нас покинет. Сюда люди приезжают из разных стран и городов и продают разные товары. Также тут можно узнать свежие слухи, - щебетала Сильвия, проходя мимо прилавков с тканями и одеждой.
– Тут можно найти все, что душе угодно: от разных безделушек до магических предметов.
– Ты сказала, что зима скоро нас покинет. Что это значит?
– поинтересовалась я, не отставая от ведьмы.
– Это означает, что скоро наступит лето. Зимы у нас редко задерживаются. Через две недели снег должен уже полностью сойти. За исключением Северного Холма: там обитает вечная зима и кишит оборотнями.
От её слов я поежилась.
Народу на ярмарке собралось довольно много, так что в некоторых местах было трудно протиснуться. Но я держалась Сильвии, чтобы не потеряться. Временами мы останавливались возле прилавков. Ведьма восхищенно рассматривала магические артефакты и мешочки с редкими травами. Меня же тут мало что привлекало, поэтому постоянно озиралась по сторонам. Забавно, что в мужской одежде я настолько походила на молодого парня, что некоторые девицы строили мне глазки.
– Смотри! Там, кажется, идет представление, - завизжала Сильвия и, схватив меня за руку, потащила в толпу. Я впервые увидела ведьму в таком фееричном настроении.
Играла веселая музыка, толпа выстроилась в кружок, чтобы послушать и разглядеть магические фокусы. Сильвия пропихнула меня в толпу, чтобы мы тоже все хорошо рассмотрели. В центре стояли двое мужчин. Один, высокий, худощавого телосложения, играл на необычном инструменте, чем-то напоминающем гитару. Второй был низковатым, упитанным, он показывал огненную магию. На его ладонях колыхалось пламя, а из него появлялись разные фигурки либо изображение какое-то события. Все ахали и завороженно смотрели на представление.