Шрифт:
Пачесюк Максим Григорьевич
Гринвуд
Джентри - младшее дворянство: джентльмены, эсквайры, рыцари и баронеты.
Пэр - высшее дворянство: бароны, виконты, графы, маркизы, герцоги.
Тинкер - массивная и грубо сбитая порода лошадей с густой гривой, челкой
Элгландцы - народ населяющий север старой Бримии. Известны благодаря врожденной силе, любви к крепким напиткам и ношению килта. В большинстве своем - горцы.
Алдерцы - народ населяющий остров величиной с половину Бримии. Входят в состав Свободного Союза Широв. Известные благодаря вспыльчивому, непокорному характеру и умению придавать виски самые разнообразные оттенки вкуса. Ненавидят Бримийцев так же, как и до революции.
Хобгоблин - крупный фэйри что тайно помогает простолюдинам по хозяйству. Предпочитает грубую и тяжелую работу.
Брауни - фэйри что тайно помогает простолюдинам по хозяйству. В отличие от Хобов делает много мелкой работы. Придирчив к мелочам.
Пак - фэйри-проказник. Обычно может превращаться в животное, но могущественные паки могут принять и человеческую форму.
Глефа - древковое оружие увенчанное длинным лезвием.
Клурихон - фэйри, состоящий в родстве с лепреконами. Покровительствует пьяницам и наказывает тех, кто ворует выпивку или жульничает с ней. Ввиду своей работы вечно навеселе. Любит развлекаться, катаясь на спинах сельских собак.
Нартар - мир демонов.
Грифон - магическое животное человеческого мира. Имеет тело льва, а так же его задние лапы. Передние лапы, голова и крылья напоминают орлиные.
Глава 1
На огромном булыжном плацу главной и пока еще единственной военной академии Свободного Союза Широв ровными рядами выстроились курсанты. Все в парадной форме, при оружии. Генерал Брик был доволен. До революции он успел прослужить десять лет сержантом и страшно обожал муштру. Именно поэтому, когда стал вопрос о назначении ректора, канцлер выбрал его. Ну, возможно еще потому, что они с канцлером вместе выпивали по субботам вот уже пять лет кряду.
– Посмотри на них Лерой.
– Да, сер.
– Какая осанка. Даже чертовы аристократы не умели так гордо стоять!
– Да, сер.
– Даже инженеры вполне пригодно выглядят.
– Да, сер, - вновь ответил Лерой, а про себя отметил, что генерал сегодня в отменном настроении, раз уж даже инженеры не получили традиционного порицания.
– Возможно, они даже стоят своих палашей.
– Да, сер, - ляпнул Лерой, после чего мысленно обругал себя и окончательно проснулся.
– Но я уверен, что с топорами, как вы предлагали, они смотрелись бы еще лучше.
– Нелегкое это дело соглашаться с начальством.
– К несчастью тогда, они были бы похожи
– Да, сер.
– Стрелки, вот - образец силы и мужества!
– Генерал перевел свой взгляд от серых мундиров инженеров к таким же красным, как и его. В отличие от остальных курсантов, кроме легкой сабли, которую носили еще и артиллеристы, у каждого стрелка было длинное револьверное ружье. С барабаном на семь патронов и длинным стволом оно было гораздо тяжелее однозарядных ружей пехоты.
– Несомненно, сер.
Генерал еще раз восхитился высокими стрелками, не такими конечно высокими, как гренадеры, но сейчас еще сложно понять, ведь ребята еще растут. Вон Ратлер за последний год вымахал во взрослого гренадера, а его отец оказался категорически против перевода сына. Генералу было начхать на чужое мнение, но герой революции Ратлер занимал пост министра промышленности, и перечить ему не стоило.
Брик, наконец-то, бросил критический взгляд на первый ряд мелких инженеров. Но как он не старался, его глаз все время выхватывал чернявого парнишку во втором ряду. Тот был не многим меньше стрелков, да и некоторых гренадеров, но тоньше и стройнее. Впрочем, причин оставить его в инженерах и без того хватало. С легким вздохом сожаления Брик спросил Лероя.
– Гринвуд все еще безобразничает?
– В этом месяце замечен не был.
– Уклончиво ответил Лерой.
– А тот второй...? С такой неподходящей ему фамилией.
– Вулфи?
– Да, он.
– Вулфи всего лишь подпевала, сер.
– Хорошо. Но где же черти носят этих тюремщиков? В свое время я получил пулю в бедро. Оно начинает ныть, от долгой ходьбы.
– Приказать принести стул?
– Ты же не хочешь, чтобы я уселся, когда мои курсанты стоят?
– Но ваше ранение, сер.
– Я привык терпеть лишения, Лерой.
– Да, сер, - ответил Лерой и украдкой глянул на огромное, выпирающее пузо генерала. Имей такое тощий Лерой, то не смог бы простоять и пяти минут.
– Наконец-то перестал пялиться, - произнес Джон Вулфи. Он стоял в первом ряду, поэтому говорить ему приходилось не шевеля губами. Впрочем, делал он это мастерски. Вот у Лиама Гринвуда это получалось гораздо хуже.
– Думаешь, он пронюхал, Волчонок?
– Не трусь, никто не знает.
– Как думаешь, где они их берут?
– тихо спросил Лиам.
– Кого?
– Ведьм.
– Откуда ж я знаю, - так же тихо прошептал Волчонок.
– Шестнадцать лет после революции прошло, а они все никак не переведутся. Я думал, крысы уже всех переловили.
– Заткнитесь вы оба, - прошипел стоящий рядом Кэвин.
– Вечно от вас одни проблемы. Не дай бог услышит наставник - опять половине взвода плетей выпишет.
– Ты бы лучше пятно с формы счистил, - иронично поддел его Лиам.
– Где?
– в голосе Кэвина зазвучала паника. Он стоял в первом ряду и знал, что Брик может выпороть и за меньшее.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адвокат империи
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Лейб-хирург
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 5
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги

Башня Ласточки
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
