Грядущая буря
Шрифт:
Джон принялся рассматривать базу в бинокль, и он обрадовался тому, что не увидел там признаков жизни, а лишь слабую струйку пара или дыма из одного из домиков наверху. Все остальное, похоже, было там заперто. Небольшой приборчик Дитера показал, что никаких отслеживающих устройств тоже не было.
По крайней мере, на таком расстоянии.
«Жаль, что у нас нет еще одного дня», подумал он. Но ему также хотелось бы, чтобы вместе с ними был Дитер. «И мама». Определенно было бы неплохо иметь рядом маму. Венди наблюдала за ним, он потянулся к ней рукой и похлопал ее по спине.
«Думаю,
«А как мы к ней подойдем?», спросила Венди.
Джон кивнул. «Просто пойдем к ней пешком», сказал он. «Следи за тем, что я делаю, и иди по моим следам. Взяла все что нужно?»
Она кивнула.
«Ну тогда поехали, потанцуем рок-н-ролл». «Может, фраза и старомодная», подумал он, поднимаясь на ноги, «но воздействует она лучше, чем сбацать рэп или хип-хоп». Он предположил, что однажды все поменяется. «Или она может стать одной из тех античных фраз, которыми люди пользуются, не задумываясь. Вау. У меня какие-то прям вольные ассоциации», подумал он. «Это не есть хорошо. Сосредоточься, Джон, сосредоточься». От этого, может быть, зависит жизнь Венди.
Венди посмотрела, как он медленно идет к базе, и покачала головой. «Джон», позвала она его, он осторожно повернулся и посмотрел на нее. «О, да», подумала она, «давай станцуем рок-н-ролл». «Давай поедем на снегоходе».
«Нас увидят», возразил он.
«Если только там вообще кто-нибудь есть», согласилась она. «Но если и есть там кто-то, то это, вероятно, только минимальная дежурная группа, и так мы сразу же выясним, кто это».
Он уставился на нее, слегка покачиваясь. «Глупость», сказал он, наконец. «Они нас там тогда запрут. Нас вообще-то здесь быть не должно».
«Мы туристы. Мы оторвались от группы из-за бури, а наш проводник упал в трещину и погиб; это вполне правдоподобно. Кроме того, ты ранен, нам обоим еще нет 21 года, – они нам поверят. Никто же не пошлет двух обычных подростков, типа нас, совершать диверсионные акции. Тем более в Антарктиду, где мы будем торчать у всех на виду как пугало».
«Они нас заметят!», вновь запротестовал он.
«Джон! Невозможно туда пройти незамеченными». Она обвела рукой все это плоское пустынное пространство между ними и базой. «Они, наверное, увидят нас, если даже мы туда доползем по-пластунски! И давай честно, никто из нас к этому не готов».
Он долго смотрел в землю, опустив глаза, а затем пожал плечами. «И, как я уже говорил, нет смысла дожидаться темноты».
Она усмехнулась. «По крайней мере, мы появимся там нормально, по-человечески и красиво».
………………………………
Когда подъехал снегоход с двумя людьми в белых парках, испачканных кровью, Трикер удивился. Он ожидал, что они будут действовать чуть более скрыто.
«Теперь уже никто и не пытается работать на должном уровне», подумал он. Затем он почувствовал себя еще более подавленным, когда понял, что так обычно ноют старые хрычи; а оперативные агенты, как правило, так долго не живут. Он встал перед дверью домика, ничего
«Здесь есть врач?», спросила она.
«Девушка!», подумал он. Остаточные явления позитивной дискриминации, предположил он.
«Во всяком случае, это не Сара Коннор». Он слышал записи ее голоса, который был более низким и прокуренным. Девушка подпирала собою своего напарника, глядя на него.
«Врача нет», сказал он вслух. Затем сделал паузу. «Значит ли это, что вы теперь уедете?»
Эти двое уставились на него, не двигаясь, затем они переглянулись, словно сбитые с толку. «Не могли бы вы нам помочь, пожалуйста?», сказала девушка, голос ее дрожал. «Мой муж ранен».
Трикер вздохнул. Она была похожа на одного из тех обычных симпатичных подростков из среднего класса. «Именно таких людей я по идее и должен защищать». Время от времени неплохо было о них вспоминать. Так что, если ему придется, он запросто сможет свернуть шею этой маленькой девочке во благо их же самих. Трикер подошел к ним, поддержав за пояс молчавшего парня.
«Заходите», пригласил он. «Рад познакомиться». Он терпеть не мог ждать.
Они провели спутника девушки к ближайшему стулу и опустили его на него, а затем Трикер пошел закрывать двери. Девушка сняла перчатки и начала расстегивать мужу одежду, откинув ему капюшон и расстегивая его парку. Она отбросила и свой капюшон, нетерпеливо сорвала с себя очки и сняла балаклаву.
Трикер удивился; она выглядела моложе, чем он ожидал, может, лет девятнадцати или около того. Во всяком случае, до 21 года* ей было еще далеко.
– - - - - - - - - - - - - -
* Имеется в виду возраст полноценного совершеннолетия.
– - - - - - - - - - - - - -
Венди склонилась над Джоном и осторожно сняла с него очки, а затем бережно стала снимать и балаклаву. Она почувствовала, что она прилипла к порезам у него на лице и замялась.
«Сдирай», сказал он стоически.
Она так и сделала, стиснув зубы, сняв ее одним резким движением.
«Мать вашу!», воскликнул Трикер. «Что, черт возьми, с вами произошло?»
Это было совсем не похоже на какую-то подставу с их стороны, чтобы пробудить у него сочувствие к ним и усыпить его бдительность ложным ощущением безопасности. У парня на лбу была шишка размером с мяч для софтбола, одна половина его лица вспухла и вся была в синяках и немного кровоточила в том месте, где была сорвана балаклава, с неумело наложенными швами, скрепляющими одну из самых ужасных резаных ран, которые он когда-либо видел в жизни.
«Похоже, его чуть было не растерзал какой-то зверь».
«Вы не поверите», сказал парень, явно стараясь не шевелить мускулами лица.
«Наверняка нет», молча согласился Трикер. «Ну и что, я всегда рад красивой сказке». «Ну все равно, расскажите мне», предложил он. А затем поднял руку, когда поймал искренне встревоженный взгляд девушки. «Вы, ребята, есть-пить хотите?», спросил он.
«Пить», сказали они хором.
«Кофе?», предложил Трикер. Они кивнули, и он налил им по чашке. «Вам обязательно нужно с сахаром», сказал он Джону. «Даже если вы не потребляете сахар».