Грязь
Шрифт:
Они обедали в небольшом зале. Слуги спешили разносить еду и следили, чтобы у хозяев были полны кубки. Отец сидел во главе стола, как и подобает лорду замка. Его жена, леди Уолда , сидела по правую руку от него. Сын же сидел по левую сторону, напротив своей мачехи.
– Ты уже сообщил леди Старк новость о вашей свадьбе?
– обратился Русе Болтон к своему сыну.
– Как раз вчера вечером сообщил ей об этом, - ответил Рамси, отправляя себе в рот кусочек мяса.
– Как она отреагировала?
– поинтересовался в свою очередь
Со стороны можно было подумать,что они действительно настоящая семья. Семья, в которой есть место любви и заботы. Жаль, что это было не так. Все они притворялись, кроме леди Уолды. Она действительно старалась полюбить Рамси. Старалась быть с ним милой и проявлять заботу, но тот в свою очередь был учтивым лишь в присутствии отца. В остальное время он лишь одним своим видом показывал, насколько та неприятна ему.
– Разбросала бумаги по всей комнате,- честно ответил молодой Болтон.
– Возможно это от волнения. Все девушки испытывают крайнее волнение в такой момент. Когда я узнала, что выхожу за муж за твоего отца, то не могла в это поверить, - решила вмешаться леди Болтон.
– Благодарю, что поделились с нами вашим опытом, матушка. Он был крайне … познавательным, - Рамси все же смог найти подходящее слово.
Он одарил ее взглядом, который говорил, что ей лучше молчать. Так она и сделала. Молчала до самого конца, тупо глядя в свою тарелку.
– Ты рассказал ей, где будет проходить свадебная церемония?
– поспешил уточнить Русе.
– Сегодня собирался. Не хотел, чтобы она сильно волновалась, поэтому решил приберечь часть разговора на сегодня, - усмехнувшись, ответил сын.
– Тогда я сам сообщу ей об этом, - на этих словах, он поспешил встать.
Бросив взгляд на свою семью, он отправился к Старк. Дорогу он знал, поскольку Рамси рассказал, в какой именно комнате ее поселили. Пройдя через двор, лестницы и коридоры, лорд Болтон оказался перед ее дверью. Постучав в дверь, он поспешил войти.
– Ты уже вернулась. Так быстро. Я думала…,- но Лианна тут же поспешила умолкнуть.
Она стояла у окна, поэтому не видела вошедшего.
Зачем вы пришли сюда? Хотите убить меня, как моего брата? Хотя нет, я ведь невеста вашего сына. Так зачем вы здесь?
Ее голова тут же стала заполнятся разными вопросами по этому поводу. Но ответ все таки был.
Нужно сдерживать себя.
– Леди Лианна, рада вас видеть. Слухи о ваше красоте правдивы. Вы само очарование. Надеюсь с вами хорошо обходились все это время, - учтиво произнес Русе.
Надо же, какая забота. Вот только я не смогу ответить тем же. Не смогу искренне улыбаться убийце моего брата.
Поэтому ждите игры, лорд Болтон. Она постарается играть против вас, ведь она училась у лучшего. За время, которое она провела здесь, Старк смогла уяснить лишь одно. В игры играют все. Даже если ты считаешь, что дергаешь всех за ниточки, заставляя людей играть по своим правилам, всегда есть еще один игрок. Игрок, который
– Благодарю вас, лорд Болтон, за вашу заботу. Это так трогательно. Ваш сын прекрасно позаботился обо мне во время вашего отсутствия, - мило проворковала ему в ответ Старк.
Игра началась. Посмотрим, кто лучший игрок.
– Вчера мой сын объявил вам о вашей свадьбе, - начал Болтон.
– Да, я так счастлива. В столь сложное время это редкость найти себе подходящего супруга. Надеюсь ваш сын не разочаруется во мне, как я в вас, лорд Болтон, - она мило ему улыбнулась.
За этой улыбкой таится злость. Она с трудом сдерживала все то, что ей хотелось сказать.
Болтон сделала пару шагов к ней. Хотел показать, кто здесь хозяин. Он слышал истории о себе. Многих людей смущает его присутствие.
Посмотрим, как с ним справишься ты.
Его глаза серые и грязные, как у сына. Но отличительная черта все же есть.
Я вижу в ваших глазах гниль, милорд.
– Надеюсь, этого не произойдет. Я пришел сказать кое-что о свадьбе. Вчера мой сын забыл упомянуть, где будет проходить церемония.
– Я полагала, что она будет здесь, в Дрэдфорте. Но похоже, я ошиблась. Так какое же место вы выбрали для столь важного события?
– не унималась Старк.
– Винтерфелл.
Ее передернуло от его ответа.
– Думаю, это подходящее место для столь важного события, - повторил он ее слова.
Думаешь одно твое слово сможет усмирить меня? Думаешь, упоминание о моей доме заставит меня заплакать? Спешу разочаровать вас, но моих слез вы не увидите.
– Вы наверно не знали, но Винтерфелл все это время отстраивался. Туда были отправлены лучшие строители Севера. К нашему приезду замок будет готов принять гостей, - гордо добавил Болтон.
– Это крайне благородно с вашей стороны отстроить замок сюзерена, которого вы предали. Надеюсь, что после пожара, который устроил ваш сын, Винтерфелл будет выглядеть еще прекраснее, - ядовито отчеканила Старк.
– Мы отправляемся на рассвете. Будьте готовы, леди Лианна, - сжав зубы ответил Болтон, а затем отправился к выходу.
В его голове была лишь одна мысль. Он думал о том, как его сын приструнит тупую суку и закроет ее рот. Ей пора привыкнуть к мысли, что Север больше не принадлежит Старкам. Теперь им будет править другой дом. Дом Болтонов. Сильный дом. Скоро все в этом убедятся.
Но не смотря на это, ему нужна была Старк. Она лучшая партия для его сына. Им нужно поддержка всех домов, а девчонка сможет это обеспечить. Как только лорды Севера узнают о их свадьбе, то туже присягнут новому дому. О Старках забудут даже самые верные им дома, ведь одна из них будет на его стороне. Как только она родит наследника, никто не посмеет усомниться в Болтонах. Все увидят, что они смогли подчинить себе волков.
По пути назад он наткнулся на Вэин. Как только она увидела лорда, то тут же помрачнела.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
