Грызлобич
Шрифт:
Зубная Фея выключила фонограф.
– Это твой собственный голос, Грызлобич. Морлокк – это ты.
Похищенный едва не плакал:
– Нет, я просто несчастная жертва!
– И жертва тоже. И господин, который помог мне выбраться из капкана. Ты также и тот, кто напал на меня с… – она поморщилась, – дохлой кошкой и натравил на меня Свечников. Я долго не могла понять, что происходит. Вот уже несколько дней как я втравлена в эту нелепую игру. В один день – ты несчастный жалобный Грызлобич, служащий Почтового ведомства и жертва предубеждений из-за
– Нет, это неправда…
– Хватит играть! Это уже становится жалко!
Грызлобич вдруг изменился в лице. Испуг пропал, его заменило коварство. Губы расползлись в злодейской усмешке.
– Что ж, Зубная Фея, ты раскусила меня. Я знал, что ты умна! Ты раскрыла мой план! Все это было сделано, чтобы заманить тебя сюда! Ты в ловушке! Я переиграл тебя!
Зубная Фея пожала плечами и тяжко вздохнула.
– Никакая это не ловушка. Хватит морочить мне голову, Грызлобич.
– Ловушка! Я все продумал! Мой великий замысел…
– У тебя нет никакого великого замысла.
– Мои кошмарные злодеяния…
– И особых злодеяний ты не совершил. Если, конечно, не учитывать, что ты злокозненно тратил мое время всю последнюю неделю.
– Все мои жертвы…
– И жертв у тебя нет. Ты похищаешь себя же. Или позволяешь себе же себя похитить. Ты – не маньяк, Грызлобич. Ты просто слегка помешанный хмырь, который решил привлечь мое внимание. Ты написал в газету. Сам расклеил плакаты по переулку. Как думаешь, почему твое усыпляющее средство на меня не подействовало?
– Ты заблаговременно приняла какое-то противоядие?
– Нет. Просто это не усыпляющее средство – это дымная шипучка. Думаешь, я не исследовала осколки твоей бутылочки из-под «Некашлина»?
– Это все неправда! Я – маньяк Морлокк!
Зубная Фея покачала головой.
– Признаюсь, твои игры поначалу сбили меня с толку, но потом… я проследила за тобой.
– Да, и нашла мое логово!
Зубная Фея покачала головой.
– Я проследила за тобой позавчера. Когда ты играл роль… гм… нормального Грызлобича. Куда ты отправился после того, как вышел из переулка Морлокк?
Грызлобич задумался.
– На станцию пневмопочты, а по дороге купил жаренные лапки у мистера Бенча.
– Нет, это было неделю назад. Во время нашей первой встречи. Вчера, покинув переулок, ты отправился на улицу Грейсби, 18, к доктору Роджеру Хоггарту, к тому, кого ты посещаешь раз в две недели весь последний год.
– Это вранье! Ты лгунья! Я всем расскажу, что Зубная Фея – лгунья!
– Боюсь, мисс Зубная Фея говорит правду, мистер Грызлобич, – раздался голос от дверей, и в подвал вошел престарелый джентльмен с пышными седыми усами.
– Доктор? – ошарашенно проговорил Грызлобич. – Что вы здесь делаете?
– Я пришел по просьбе мисс Зубной Феи, – сказал доктор Хоггарт. – Мне печально это констатировать, но наше лечение зашло
– Что это значит?! – испуганно воскликнул Грызлобич.
– Ваша мономания вышла на новый уровень, – сочувственно сказал доктор Хоггарт. – Ваша чрезмерная увлеченность Зубной Феей и идея создать для нее достойного противника перестала быть просто странной фантазией. И поговорив с мисс Феей, мы пришли к выводу, что если не принять меры, вы навредите кому-то или самому себе.
Это докторово «принять меры» прозвучало довольно жутко.
– Нет! – воскликнул Грызлобич. – Я совершенно безвредный и неопасный.
– Мы не можем вас отпустить. Иначе вы продолжите потворствовать своему помешательству.
– Вы ничего не сделаете! Я маньяк Морлокк!
– И маньяк Морлокк отправляется в «Эрринхаус». Мистер Рэйкью, мистер Соломонс!
В подвал вошли два угрожающего вида здоровяка в белой униформе больничных санитаров и в таких же белых цилиндрах. Один из них держал в руках стеклянный шприц, наполненный серой жидкостью, другой – подготовленную смирительную рубашку.
Мистер Грызлобич заметался в своих путах и заорал:
– Нет! Я не хочу! Не подходите ко мне!
– Это для вашего же блага, как вы не понимаете?
Санитары действовали быстро и умело. Игла шприца вошла в шею мистера Грызлобича, и всего за несколько мгновений он был освобожден от ремней и облачен в рубашку. Дюжина пряжек застегнулась с такой скоростью, что даже Зубная Фея была впечатлена.
Мистер Грызлобич еще сопротивлялся и вопил, пытался грызнуть своих пленителей, но те обладали большим опытом работы с «грызунами». С каждой секундой он становился все более вялым, на узкий ворот смирительной рубашки потекла слюна.
– В больничный фургон, – велел доктор Хоггарт, и санитары потащили обвисшего Грызлобича к выходу.
– Я не помешанный… я не хочу… – бормотал он. – Только не «Эрринхаус»…
Доктор и Зубная Фея остались одни.
– Я хочу вам напомнить, доктор, – сказала она, – что вы должны вылечить мистера Грызлобича. Я не допущу, чтобы вы и… кхм… ваши коллеги проводили над ним опыты.
Доктор Хоггарт закивал.
– Конечно-конечно, как вы только могли подумать…
– Ой, оставьте, – раздраженно перебила Зубная Фея. – Я прекрасно знаю, что творится в «Эрринхаус». Я буду лично навещать мистера Грызлобича и проверять его самочувствие. Он действительно безвредный и неопасный.
– Вам не стоит переживать, мисс Фея. У него будет очень хороший уход, я буду проводить исключительно мягкое лечение.
– Посмотрим, – хмуро сказала Зубная Фея.
Доктор Хоггарт огляделся по сторонам и спросил:
– Что ж, а где второй?
Зубная Фея недоуменно поглядела на него.
– Вы о чем?
– Другой. Тот, кто помогал мистеру Грызлобичу в его мистификации.
– Что? Здесь был только Грызлобич. Он сам себя похитил и говорил с фонографической записью. Уж не хотите ли вы сказать, что Морлокк – это не его выдумка?