Губительница душ
Шрифт:
— Знаете ли вы, какое таинственное происшествие встревожило сегодня весь город?
— Нет, я ничего не слышала.
— Вчера пропал студент здешнего университета по фамилии Пиктурно. Вероятно, его убили. Он был любовником еврейки, содержательницы Красного кабачка. Я сделал там обыск, но к сожалению ничего не нашел.
— Это естественно.
— Почему?
— Недаром же я предлагала вам свои услуги в качестве полицейского агента.
— Вы можете навести нас на след?
— Нет, но я могу дать вам дружеский совет:
в нем замешаны высокопоставленные личности… Это была американская дуэль.
— С кем же?
— Полагают, что с графом Солтыком… Пиктурно уехал за границу, где он должен застрелиться.
— Благодарю вас за совет, милая барышня, и непременно им воспользуюсь.
XVII. Прекрасная мечта
Анюта сидела за роялем и разыгрывала ноктюрн Шопена, когда Генриетта вошла в залу. Подруги обнялись и поцеловались.
— Тебя можно поздравить? — спросила гостья.
— С чем это?
— Ты выходишь замуж.
— За кого же?
— К чему скрывать то, о чем говорит весь город. Если бы ты знала, как тебе завидуют! Ты будешь графинею Солтык!
— Но ведь это не может случиться без моего согласия… Я не кукла, которую можно подарить кому угодно.
— Говорят, что ты уже дала слово графу.
— Боже меня сохрани!
— Анюта, да ты с ума сошла! Он такой красавец, такой богач!
— Может быть, но я его не люблю и никогда любить не буду.
— Устарелые понятия о браке, душа моя! Сердце тут не при чем. Благодаря графу ты займешь блистательное положение в обществе, он окружит тебя роскошью, будет исполнять все твои желания, — да ведь это блаженство, милая моя, а все остальное пустяки! Скучать тебе не придется, у тебя будут толпы поклонников, ведь ты такая хорошенькая!
Анюта не без удивления посмотрела на подругу.
— Я не узнаю тебя, Генриетта, — сказала она. — Куда же девались твои мечты, твои идеалы?
— Это принадлежности любви, но только не супружества.
— Я серьезно смотрю на брак…
— Перестань… Над тобою будут смеяться! Ты только послушай, о чем разговаривают между собою молодые замужние женщины, так ты ахнешь!
— Пусть надо мною смеются сколько угодно, но я выйду замуж не иначе, как по любви.
Пока девушки разговаривали в зале, в будуар хозяйки дома вошел иезуит с многозначительной торжественной улыбкой на губах.
— Ну, что новенького, достопочтенный патер? — спросила Огинская, пожимая ему руку. — Вы сияете от радости.
— Как же мне не радоваться, когда моя заветная мечта вскоре должна осуществиться… Мой граф решил жениться!
— На ком же?
— И вы еще спрашиваете!.. На нашей милой Анюте!
— Какая честь для нас…
— Оба они для меня как родные, — продолжал езуит. — Я давно уже мечтаю об их браке. Анюта умная, добрая девушка, она сумеет обуздать дикий нрав своего будущего супруга, который
— Я надеюсь… — заикнулась было Огинская, но патер не слушал ее и продолжал:
— Сегодня граф придет просить руки вашей дочери. Будьте начеку: Анюта упряма, смотрите, чтобы она не разрушила наших воздушных замков… а главное, не говорите графу, что я предупредил вас о его намерениях.
— О, конечно… Но неужели вы думаете, что Анюта…
— Своенравная девочка?.. Да, я в этом убежден… Она готовит нам сюрприз.
— Не может быть! — возразила Огинская. — Если бы даже граф ей и не очень нравился…
— А что, если она влюблена в другого?
— Помилуйте!
— Дай Бог, чтобы я ошибался.
— Неужели вы полагаете, патер Глинский, что Анюта влюбилась в сына моей приятельницы, поручика Ядевского?
— Почему же нет?
— Ребяческие фантазии и больше ничего! Все мы были молоды и мечтали о каких-то идеалах, но разве мечты эти осуществились в замужестве?.. Не подготовить ли мне Анюту? — прибавила она после непродолжительной паузы.
— О, нет! Предоставьте это графу. Он человек опытный в сердечных делах, и уж если ему не посчастливится уговорить Анюту, то и наши старания будут тщетны, — сказал иезуит и, поцеловав Огинской руку, вышел из будуара.
Ровно в полдень экипаж богатого жениха остановился у подъезда дома Огинских. Хозяин встретил графа чуть ли не в передней и повел в гостиную, где сидела хозяйка. После нескольких салонных фраз и обоюдных приветствий в гостиной воцарилась тишина, нарушавшаяся только стуком маятника в старинных бронзовых часах да треском дров в мраморном камине.
— Я приехал по очень важному для меня делу, — начал Солтык, — я, так сказать, ставлю на карту счастье всей моей жизни… Я люблю вашу дочь и осмеливаюсь просить ее руки.
— Вы делаете нам величайшую честь, граф, — ответил Огинский. — Я никогда не смел и мечтать и о такой партии для моей дочери.
— Это честь для меня, уверяю вас.
— Помилуйте, граф, такая любезность…
— Что за церемонии, — вмешалась в разговор Огинская, — только бесполезная трата времени. С удовольствием, граф, я вручаю вам судьбу моей Анюты!
Граф почтительно поцеловал руку своей будущей тещи.
— Вы, вероятно, уже объяснились с моей дочерью? — поспешно спросила Огинская.
— Нет еще, — отвечал Солтык, — и прошу вас не говорить ей о том, что я уже сделал предложение.
— Как вам угодно.
— Получив согласие на брак, я прошу у вас позволения чаще бывать в вашем доме, чтобы изучить характер моей будущей жены.
— И у вас будет возможность выбрать удобную минуту для объяснения, — прибавила Огинская, — мне очень нравится, что вы сами хотите покорить сердце моей дочери, граф. Она у меня немного упряма, так что я не берусь уговаривать ее или давать ей советы.