Гулистан
Шрифт:
Он, конечно, понравился султану, ибо отличался благородной осанкой и духовным совершенством. Мудрецы говорят: «Могущество человека есть следствие доблести, а не богатства; величие – следствие разума, а не возраста».
Люди его круга, позавидовав ему, обвинили его в предательстве, приписали ему сотни грязных дел, чтобы царь казнить его велел, – правда, все напрасно.
Что может сделать враг, коль ласков друг с тобой?Государь задал ему вопрос:
–
Он ответил:
– Под сенью покровительства государя, да продлится его царство, я угодил всем, за исключением завистников, которые до тех пор будут недовольны, пока не наступит конец моему благоденствию, – да продлится счастье царя!
Беззлобен я; завистник, мой хулитель,Себе ж обиду завистью творит;Умри, завистник! – так лишь ты спасешьсяОт нестерпимых зависти обид.Лишить желают радости счастливцевНесчастные, что знали сотни бед,Глаза летучей мыши днем не видят,Ужель виновно в этом солнце? Нет!Мышей пусть лучше тысяча ослепнет,Но солнца пусть вовек не меркнет свет.Рассказывают, что один иранский шах несправедливо на имущество подданных руку налагал, насилию и притеснению их подвергал. Дошло до того, что народ из-за его разбоя разбрелся по всему свету, из-за мучений, не знавших предела, стал на чужбине лучшего искать удела. Подданных стало меньше, пришла в упадок вся страна, опустела царская казна, неприятель стал одолевать царское войско.
Ты хочешь помощи, когда придет несчастье?В дни счастия верши добро. Уйдет к врагуТвой раб с серьгой в ушах, когда не приласкаешь;Коль ты добро вершил – всем в уши вдел серьгу.Однажды на царском приеме читали главу из книги «Шахнаме» – о падении власти Заххака и о возвышении Фаридуна. Вазир спросил царя:
– Как это объяснить – вот Фаридуну ни сокровищ, ни владений, ни пышной свиты не досталось в удел – как же он царством овладел?
Царь отвечал:
– Тебе же известно, что вокруг Фаридуна объединился угнетенный люд; он-то и сверг Заххака, и власть досталась Фаридуну.
Вазир сказал:
– О царь! Если народное единение для власти источник возвышения, зачем ты разгоняешь народ, множа свое угнетение? Значит, твоя голова не создана для царствования.
Лелеять войско нужно непрестанно,Господства корень – войско для султана.Царь спросил:
– Каким же образом объединить вокруг себя войско и подданных?
Вазир ответил:
– Чтобы объединить народ, шах должен быть справедливым и щедрым, тогда люди будут безопасны под сенью его правления; у тебя же нет ни справедливости, ни щедрости.
Как может угнетатель быть царем,А волк служить в отаре пастухом?Царь, заложив основы угнетенья,Сам подорвал устои управленья.Благоразумные советы мудрого вазира пришлись не по вкусу царю, ибо
Через короткое время восстали родственники царя, возвратить владения отцов желанием горя. Подданные, выведенные из терпения гнетом и рассеявшиеся по чужбине, присоединились к мятежникам, умножив их силы, так что власть была вырвана из рук царя и утвердилось господство его врагов.
Коль подданных сердца их царь насильем ранит,В ненастный день из них могучий враг восстанет.Будь в дружбе с подданным – и войн не опасайся,Тогда народ твоим могучим войском станет.Некий царь сел на корабль с одним тюркским гуламом. Тот гулам моря никогда не видал, морской болезни не испытал. И когда корабль двинулся в путь, он начал плакать, рыдать, всем телом дрожать и путникам надоедать. Как его ни успокаивали, он не мог прийти в себя. Из-за этого ухудшилось настроение у царя, но никто ничего не мог поделать.
На том корабле был один мудрец. Он сказал царю:
– Если вы прикажете, я найду способ его успокоить.
– Это было бы очень хорошо и благородно с твоей стороны, – ответил царь.
Мудрец велел бросить юношу в море. Когда тот несколько раз окунулся с головой, матросы поймали его за волосы, подтащили к кораблю, и гулам поспешно влез на палубу по рулю. Потом он сел в уголок и успокоился.
– В чем суть этой мудрости? – удивленно спросил царь.
– Еще ни разу, – отвечал мудрец, – он не испытывал, насколько мучительно тонуть, и потому не знал, как ценна безопасность на корабле. Цену благополучия знает только тот, кто бедствия перенесет.
О сытый, ты хулишь ячменный хлеб,А мне всегда его лишь подавай;Чистилище для гурий рая – ад,А кто страдал в аду, найдет там рай.Хурмуза спросили:
– Какой проступок заметил ты за вазирами своего отца, когда решил заковать их в цепи?
– Никакого проступка я у них не замечал, – так Хурмуз отвечал. – Однако я заметил, что они предо мной трепещут от страха и совершенно не доверяют моим обещаниям. Я испугался, как бы они, опасаясь насилия, не решили убить меня, и претворил в дело указание мудрецов, изрекших:
Бойся тех, о мудрец, что боязни полны пред тобой,Даже если ты мог бы сразить сто подобных людей.Так и тигр, если кошке уже от него не спастись,Должен глаз свой беречь от ее разъяренных когтей.И змея потому только жалит стопу пастуха,Что страшится – вдруг камнем расплющит он голову ей.Один из арабских царей заболел. Когда он уже был совсем без сил и недуг всякой надежды его лишил, в дверях его опочивальни появился вестник, сообщивший ему радостную новость:
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
