Гулы
Шрифт:
— Ерунда,— ответил старик.— Рука почти зажила, а то, что я не знаю центра Террено, не имеет значения: его знает синьор Борзо. Кроме того, есть еще одно обстоятельство, самое главное, которое вы, комиссар, не учитываете… Я — тахши. Всю жизнь я посвятил борьбе с гулами и искал Вассаха Гула, надеясь, что не найду его, но нашел. Теперь я обязан пойти и лично уничтожить его — это мой долг.
— Думаю, вы поддаетесь эмоциям. Из вашего рассказа не следует, что существует обязательное правило, по которому тахши должен лично уничтожить Вассаха,— его может убить любой человек. А значит, и в нашей ситуации убить его должен тот, кто подходит для этого лучше других.
Видя, что старик все равно готов возражать, комиссар произнес:
— Есть и еще кое-что, чего вы не знаете, синьор
Заметив, как вздрогнул старик, комиссар продолжал:
— Я понял это, когда мы оказались на площади у Палаццо ди Алья — у меня в голове возник легкий «шорох». Когда к библиотеке подъехали гулы, этот «шорох» усилился, а когда мы отправились к зданию, стал еще громче. После того, как мы оказались в библиотеке, я почувствовал гулов — ощутил, как они передвигаются где-то за стенами. Позже, когда мы сожгли первого гула, этот «шорох» утих, в когда убили второго, исчез… Последние полчаса я вспоминал все, что произошло за сегодняшний день, и вспомнил, что чувствовал нечто похожее, когда мы с Джей пытались выехать из долины, когда наблюдали за расстрелом карабинеров и даже еще раньше — когда я встретился у монастыря с Энио Плацци, но тогда не обратил на «шорох» внимания, потому что не знал, что это такое… Когда мы оказались в библиотеке, я понял, что могу чувствовать гулов, но не представлял еще, что мне это дает, однако теперь уже знаю, как по силе «шороха» определять расстояние до этих существ и даже их численность.— Облизнув губы, Гольди закончил: — Поэтому, синьор Аз Гохар, повторяю, на площадь отправляюсь я… Я лучше вас знаю центр Террено, к тому же сделаю то, чего вы сделать не сможете,— избежать встречи с гулами до самой главной минуты…
Комиссар замолчал, и опять стали слышны завывания ветра. Паола и Андрей глядели на него так, словно не могли поверить услышанному, да и сам старик, казалось, не верил. Наконец, он повернул голову к Борзо и заглянул в глубину его глаз, словно ища в них ответ на вопрос: не согласится ли тот уступить ему место на площади? Однако выражение лица капо дало ему ясно понять, что Борзо это место никому не уступит.
Вздохнув, Аз Гохар проговорил:
— Ну что же, если вы говорите правду, комиссар, это действительно меняет всю ситуацию — если вы чувствуете гулов, на площадь лучше отправиться вам… — Старик сделал паузу.— Жаль, что вы не сказали этого сразу, как только мы приехали на завод, тогда бы мы могли поступить по-другому, но раз все так вышло, поздно что-то менять…
Еще пару секунд он стоял молча, наконец произнес:
— Решено: на площадь едете вы и синьор Борзо… Теперь вот что — мы должны обсудить точный план действий.— Аз Гохар скользнул взглядом по Пальоли и демонологу.— Синьоры, вы отправляетесь на кладбища. Ваша задача — одновременно, по моему приказу по рации, провести тягачи в центр кладбищ. Сейчас на обоих кладбищах находится по паре гулов-охранников, но, думаю, остановить машины они не сумеют. После того, как вы проведете машины на кладбища, вы должны будете немедленно оттуда уйти. Взорвать грузовики вы сможете этим.— Аз Гохар поднял с капота коробочку с кнопками.— Это пульт дистанционного управления. На всех цистернах под днищами установлены мины, пульты — в кабинах машин. Радиус действия пульта — около пятисот метров. Этого хватит, чтобы убраться от кладбища, подорвать грузовик и остаться в живых.
Старик сделал паузу, показавшуюся всем зловещей: все уже понимали, что в живых останется только один, а Аз Гохар продолжал:
— Это план ваших действий в общих чертах, однако есть здесь детали. Вчера днем я побывал на чимитеро ди Джованни — это кладбище со всех сторон окружено большим пустырем. Кроме того, оно расположено возле южной окраины, а ее улицы довольно узки… Синьор Пальоли, вы абсолютно уверены, что сможете проехать по окраине города незаметно для гулов и дождаться возле кладбища моего сигнала?
— Да,— ответил Доминик не задумываясь.
— Хорошо,— кивнул
Повернув голову к женщинам, Гольди увидел на лице Джей тревогу, у Паолы в глазах светился испуг. Какой-то миг обе молчали, а затем Джей сказала, упреждая вопрос старика:
— Что я должна буду сделать?
— Вам придется отправиться к чимитеро ди Джованни на машине, Джей, и ждать моего сигнала вместе с синьором Пальоли,— сказал Аз Гохар.— По моему сигналу вы проедете по пустырю к противоположной стороне кладбища и будете ждать. Когда синьор Пальоли переберется за вал, вы подберете его, отъедете от чимитеро ди Джованни и взорвете цистерну… Вам придется действовать быстро, Джей. Сможете вы это проделать?
— Да,— ответила та, немного подумав.
— Хорошо,— старик повернулся к Андрею..— Синьор Белов, у вас задача попроще. К чимитеро Нуово ведут широкие улицы, а с противоположной стороны кладбища начинаются заросли. Думаю, если вы сумеете проехать на кладбище и перелезть через вал, гулы вас не догонят — в зарослях от них легко, спрятаться. Однако вам тоже не обойтись без машины… Паола, вы умеете водить?
— Немного,— ответила та.
— Этого хватит. Вы проедете на машине по роще и будете ждать синьора Белова… Паола быстро кивнула.
— И еще одно насчет кладбищ… Когда взорвется цистерна, вещество растечется по кладбищу, однако будет лучше подстраховаться. Мы укрепили на каждую машину разбрызгиватель — если открыть клапан крана, вещество будет разлетаться за машиной веером в несколько метров. Когда вы отправитесь к кладбищам, сразу же включайте разбрызгиватели, синьоры,— за машиной будет оставаться полоса вещества: после взрыва горящее вещество растечется вдоль следа. Повторяю, что самое главное — это пригнать машину на кладбище, но еще лучше, если вы сумеете сделать хотя бы один круг по периметру, тогда после взрыва вещество накроет все кладбище и на нем не останется места, в котором гулы сумеют спастись… Аз Гохар облизнул губы.— Я понимаю, что это трудная задача — счет там будет идти на секунды, но если получится, постарайтесь проехать по кладбищу, сколько сумеете,— это лишит гулов всех шансов.
На мгновение старик замолчал. Глядя на Пальоли и демонолога, Гольди видел светящееся в их глазах напряжение — оба уже понимали, что им предстоит впереди, и последние слова Аз Гохара лишь усложняли задачу, но оба знали и то, что по-своему старик прав, а тот продолжал:
— Теперь что касается вас, комиссар. У меня нет советов, как действовать вам, вы оба знаете город лучше меня, поэтому и решать, как уничтожить гулов, вам придется самим. Единственное условие — вы должны уничтожить всех гулов, которые находятся на пьяцца дель Фуоко, вместе с Вассахом… Думаю, сейчас расклад в городе следующий: на кладбищах находится несколько гулов-охранников, по паре существ остаются на въездах в долину. Учитывая то, что за последнее время в Террено родилось около полсотни гулов, и то, что около десятка из них мы сегодня убили, можно предположить, что в центре города их сейчас около тридцати. Полагаю, те гулы, что находились в аэропорту, уже вернулись на площадь. Пока они уйти оттуда не могут: Вассаху нужно создавать видимость работоспособности комиссариата и муниципальных служб города, чтобы не вызывать подозрения у властей округа, но через полтора часа он прикажет слугам отправиться к кладбищам, чтобы поднять новых гулов и уйти из долины… — Аз Гохар потер переносицу.— Повторяю, что решать, как уничтожить гулов, вам придется самим, однако действовать вы должны начать по моему сигналу. Прежде всего должны быть уничтожены гулы на кладбищах — сейчас это главное. После того, как они будут взорваны, у вас появится шанс уничтожить гулов на площади: полагаю, Вассах прикажет им отправиться к кладбищам, и в этот момент их можно будет убить.