Гувернантка для герцога
Шрифт:
Алекс слегка оробела. Брошенный ей вызов пугал. У нее не было учительского опыта, младшая из ее подопечных еще не умела читать, а со стороны нанимателя никакой помощи не предвиделось.
Тем не менее было очевидно, что самая грозная помеха во всей этой коллизии будет исходить от недоверчивой, с железной волей девчонки десяти лет от роду.
Что ж, сражение началось!
Если Александра не хочет выйти из этого дома без единого пенни, ей придется одержать победу в этой войне.
Глава 6
В
Он остановился у ее комнаты по причине самого невинного свойства. Ему захотелось убедиться, что мисс Маунтбаттен уже освоилась в своем новом жилище и у нее нет к нему претензий. Однако на самом деле Чейз сейчас наслаждался видом ее аккуратных круглых ягодиц. Это совсем не означало, что он пожирал ее глазами. Он ведь не какой-нибудь старикашка извращенец, который через специально проделанную дырочку подглядывает, как женщина раздевается в своей спальне.
Дверь в ее комнату была открыта, девушка стояла к нему спиной и не догадывалась о его присутствии, вероятно, потому, что склонилась над этим треклятым телескопом и позволила разглядывать свои восхитительные ягодицы, напоминавшие формой персики, более округлые, чем он мог себе представить, учитывая хрупкость ее фигурки.
Инстинктивно растопырив пальцы, он мысленно приложил ладони к этим прелестным ягодицам, чтобы оценить их размер и упругость.
Чейз, ты жалкий мерзавец!
Встряхнув руки, он громко откашлялся.
– Мисс Маунтбаттен…
Вздрогнув, она резко выпрямилась и повернулась к нему.
– Мистер Рейно?
– Скажите, вам нравится то, что вы видите?
– А что я вижу?
Ее взгляд обежал его с ног до головы. Одетый в вечерний костюм, Чейз мог только предполагать, что он сейчас представляет собой полную противоположность тому, каким предстал перед ней в первый раз. Он только что принял ванну, побрился и прошел через все мучения, полностью застегнув манжеты.
Александра растерялась.
– Я… э… Как бы это сказать?..
– Комната, – подсказал Чейз. – Она вам нравится?
– Ах это… – протянула девушка с явным облегчением. – Да. Благодарю вас. Даже не думала, что она окажется такой просторной.
– Обычно миссис Грили размещает гувернанток в комнате рядом с детской, но я сказал ей, что вам требуется комната с самым большим окном и чтобы ничто не загораживало вид неба. Я пришлю вам служанку, которая поможет распаковать вещи.
– Я уже распаковала вещи, – застенчиво ответила девушка. – Со мной был всего один сундук.
– Ну конечно. – Чейз переступил порог комнаты, а потом подошел к окну, чтобы посмотреть, как установлен телескоп. – Тут есть место для небольшого балкончика.
– Очень щедро с вашей стороны.
– Пустяки! Эгоизм в чистейшем виде. Если вы будете довольны своими условиями жизни, вам наверняка не захочется бросить это место. – Чейз наклонился и заглянул в окуляр. – Зачем он вам потребовался? Мне страшно любопытно, ничего не могу с собой поделать.
– Ведь наш договор закончится. В конце лета мне потребуется новая работа.
– Должен ли я понять это так, что вы вернетесь к настройке часов?
Она покачала головой.
– Я планирую начать новое дело. Вместо того чтобы продавать свое время, я собираюсь продавать кометы.
– Продавать кометы? – Чейз коротко рассмеялся. – О, я должен это услышать! Умоляю, расскажите, как вы собираетесь их отлавливать?
– Аристократы просто сходят с ума по кометам, но у большинства нет времени или интереса, чтобы заниматься каждодневной работой, связанной с наблюдением за кометами. Я стану наблюдать за небом и наносить на карту результаты наблюдений. Найду спонсора, который станет платить за мои усилия.
– То есть вы отыщете комету, а этот самый спонсор объявит, что открыл ее он? Это выглядит в высшей степени несправедливо.
– Меня не интересует слава. Женщина в моей ситуации должна быть практичной.
– Значит, вы собираетесь сделать астрономию своим бизнесом? Невероятно!
Алекс улыбнулась.
– Это лишь звучит захватывающе. На самом деле мне предстоит довольно скучная работа: часами разглядывать какое-нибудь темное пятно, чтобы увидеть нечто неясное, окруженное дымкой.
– Неясное? Исключительно научный термин. Именно неясное.
– Могу показать, как это делается, если хотите.
Она подошла вплотную к нему, потом, настраивая телескоп, наклонилась, предоставив ему возможность – как будто он мог отказаться – заглянуть за вырез своего платья. Чейз, конечно, отвел глаза – правда, не в первый момент. Это секундное созерцание двух божественно совершенных полусфер нежной женской плоти должно было продлиться намного дольше.
Чтобы отвлечься, он обвел взглядом комнату.
Что, это все, чем она владеет? Комната оставалась пустой. Правда, на столике для умывальных принадлежностей появился туалетный набор, надо сказать, весьма скромный. На угловой тумбочке разместились книги и письменные принадлежности. Несколько платьев висели на плечиках.
На стене над столом были пришпилены вырезки из газет и журналов, карта созвездий, открытка, выпущенная в память о появлении кометы Галлея, и еще какие-то небольшие заметки, которые он не смог разглядеть на таком расстоянии. Прочитал лишь заголовок одной из них – «Коттедж в аренду».