Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Уилкс рассмеялся.

– Ну хорошо. Так ему важна независимость. Но на всякий случай, если он почувствует искушение – скажи ему, что я оформлю документы, по которым он сможет заниматься своей дурацкой работой, сколько захочет, если доставит Призрака свободным. Этого должно быть достаточно, чтобы он держал свои грязные руки от Проводника подальше.

– Непременно, - ответил Майкрофт, опять удивившись. Должно быть, им очень нужен этот Проводник. – Я сейчас же позвоню ему.

***

– Да, да, как будто я бы стал это делать, - резко сказал Шерлок в трубку.

Его голос сочился презрением. – В следующий раз дождись, когда у тебя появится что-то важное, прежде чем отрывать меня от работы.

Он прервал разговор с Майкрофтом и сунул телефон обратно в чехол на поясе. После этого он посмотрел на казавшуюся очень недовольной женщину-администратора больницы.

– Жена звонила, - соврал он, изогнув губы в фальшивой улыбке. Почему-то от этого она счастливей выглядеть не стала.

Доктор Ламберт (крашеная брюнетка, 52 года, заядлый игрок в боулинг) прочистила горло и взглянула на его резюме, лежавшее перед ней вместе с запросом из Департамента здравоохранения. Она выдавила из себя ответную натянутую улыбку.

– Ну?

– Хорошо, мистер Боудин, конечно же, мы будем с вами сотрудничать. Меньше всего мне хочется вставлять вам палки в колеса. Но хочу вас заверить насчет фонда: наш госпиталь уже сократил расходы. Больше экономить уже не на чем. Мы – единственный госпиталь во всей округе Лондона, созданный специально для обслуживания Стражей. Так что у нас есть некоторые статьи затрат, которых нет у других больниц. Вентиляционные фильтры для очистки воздуха от сильных больничных запахов должны меняться еженедельно. Мы не можем использовать флуоресцентные лампы: их гул, мерцание и ограниченный спектр раздражает органы чувств Стражей. Шторы, обои – все сертифицировано Стражами, точно такие же используют в самом Тауэре. Я знаю, что они стоят дороже остальных – расходы растут, но мы не можем от них отказаться. Тогда наш госпиталь перестанет быть госпиталем для Стражей!

– Мне все известно о специальном оборудовании помещений для удобства Стражей, доктор Ламберт, - вкрадчиво сказал Шерлок. – Моя компания больше заинтересована в том, чтобы понизить неэффективность на более… персональном уровне.

– Не понимаю, - сказала доктор Ламберт.

– Я говорю о том, чтобы повысить эффективность ваших сотрудников и улучшить качество их работы, убрав то, что им мешает. Наша цель не в том, чтобы урезать ваш бюджет, - Ламберт заметно расслабилась, услышав это, - а в том, чтобы оптимизировать выделяемое вам финансирование.

Она опять напряглась, не понимая, куда клонит Шерлок. Так как Шерлоку не требовалось чего-то, помимо свободы безраздельно творить в больнице все, что ему захочется, он настоял:

– Я бы воспользовался одним из конференц-залов в северном крыле и побеседовал с несколькими из ваших давно нанятых сотрудников, проведя с ними мозговой штурм на тему того, что снижает их эффективность.

– Насколько давно нанятыми сотрудниками? – с подозрением осведомилась Ламберт.

– Со всеми, кто работал или обучался в здании больше восьми лет, - сказал он, памятуя, что Призрак работал

у них все десять. – Не только врачи и медсестры, мне также нужны офисные работники, уборщики, техники, студенты мединститута.

Шерлок уже исключил пациентов: тот, кому было необходимо посещать больницу на протяжении десяти лет, был бы слишком слаб, чтобы отбиться от погони. Призраком также не мог быть посетитель: десять из 56 случаев произошли не в часы посещений. Что исключало и продавцов, чьи магазины закрывались в восемь вечера, разносчиков еды и большинство, но не всех, клерков.

– Это много людей, - сказала Ламберт. – Больше, чем поместится в конференц-зал.

– Мы разделим их на группы. Начнем с медсестер. Затем врачи и так далее. Если вы сумеете это устроить…

Ламберт только сильнее сдвинула брови:

– Это сильно подорвет нашу работу, мистер Боудин, надеюсь, вы это осознаете. Вы говорите о сотнях людей. Не все из них сейчас на дежурстве, а те, кто присутствуют, заняты делом. Сколько займет один сеанс мозгового штурма?

Шерлок назвал первую попавшуюся цифру, что пришла ему на ум:

– Полчаса. Пойду подготовлюсь.

Ламберт округлила глаза:

– Вы что, хотите начать прямо сейчас?

– Ну, я ведь здесь! – улыбнувшись, ответил Шерлок. – Нельзя терять времени. Эффективность! – напомнил он ей.

Она прищелкнула языком.

– Хорошо бы вы назначили эту встречу пораньше. Мне нужно три часа – как минимум! – сказала она. – И я не могу вырвать из рабочего процесса целый отдел, чтобы вы могли со всеми поговорить. Это место отличается от других организаций, мы должны продолжать работать. Я позвоню руководству отделения, и они отпустят столько людей, сколько возможно.

– Только тех, кто пробыл здесь восемь лет или дольше, включая период их учебы.

Доктор Ламберт явно подумала, что он помешан на мелочах, но не произнесла этого вслух:

– Как вам угодно, мистер Боудин. А теперь, с вашего позволения, я займусь неожиданно свалившейся на меня сегодня работой.

– Хорошо, а я потрачу это время на осмотр больницы.

Ее это совсем не обрадовало.

– Подождите, я назначу вам сопровождающего, - она потянулась за внутренним телефоном.

Шерлок вскинул руку:

– Не надо. Будет лучше, если я сделаю это сам. – Он сморщил нос (некоторым это казалось очаровательным). – Не волнуйтесь, я буду осторожен.

Доктор Ламберт взглянула на него, после чего вдруг махнула рукой в сторону. В значении этого жеста нельзя было ошибиться: «Кыш, кыш!» Шерлок так и сделал.

***

— Ты издеваешься, — сказала Сара Сойер, наклонившись вперед и опершись локтями о настольный календарь. — Честное слово, ты ведь шутишь, Дженис?

Джон поднял взгляд от глазированного пончика, который он лениво жевал, и удивленно вскинул брови. В ответ Сара вытаращилась на него так, словно простыми словами нельзя было выразить всю абсурдность услышанной просьбы.

— Я не могу этого сделать, Дженис, — сказала она. — Не могу… Секунду, я спрошу.

Она повернулась к Джону:

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8