Хасидские рассказы
Шрифт:
Иешибот — раввинская семинария.
5
«…все меньше давало дней» — бедные иешиботники столуются в домах более состоятельных евреев по одному или несколько дней в неделю.
6
«…умер… от поцелуя.» — то есть от прикосновения к его устам Святого Духа.
7
Цадикей
8
Гошайно-Рабо — Седьмой день Кущей.
9
Гаон — высший ученый авторитет.
10
Шмини-Ацерес — восьмой день Кущей.
11
Симхас-Тора — праздник «радости Торы».
12
Миснагиды — распространенная в Литве секта, не признающая хасидизма, придерживающаяся лишь строго талмудического учения.
13
Юдель — уменьшительное от слова «Юд» — еврей.
14
Баал-Шем-Тов — носитель доброго имени — прозвище ребе Израиля, одного из основателей секты хасидов.
15
Бас-Товим — дщерь благоверных — прозвище известной составительницы молитв для еврейских женщин.
16
Сойфер занимается писанием свитков Завета и филактерий.
17
Миква — бассейн для ритуальных омовений.
18
Т. е. сына, читающего по умершим родителям заупокойную молитву «кадиш».
19
Тфилн — филактерии.
20
Обмер могил — совершается ниткой, употребляемой потом на фитиль для восковой колодки (сорокаусте).
21
Шивэ — первые семь дней траура семья умершего проводит сидя на полу.
22
Мазел-тове — поздравляю.
23
Тноим — обручальный акт.
24
«Призван к Торе» — в субботу, предшествующую венчанию, при чтении одной из глав Завета на амвоне присутствует и жених.
25
«Дополнительную
26
Поруш — отшельник.
27
«Суббота Утешения» — суббота, в которую читается глава из книги пророка Исаии «Утешайте народ мой».
28
Кидуш — благословение над чашей в субботу и праздники.
29
Цицис — нити видения.
30
Миньон — десять человек.
31
Мицвос — дела благочестия.
32
«Мзумене» — если в трапезе участвует не меньше трех человек, они совокупно произносят потрапезную молитву.
33
Симхас-Тора — праздник «Радость о Законе».
34
Гакофос — церемония обхода амвона со свитками Завета.
35
«Железные кровати» — Прокрустово ложе.
36
«…Бросаю ему ключи» — в упомянутые периоды женщине запрещено даже передавать что-либо мужу из рук в руки.
37
Халэ — благословение над тестом.
38
Лилит — царица злых духов.
39
Каф-гакал — перебрасывание грешника от конца до конца мира.
40
Дайон — член раввината.
41
«Ездишь ты куда-нибудь?» — т. е. к цадику.
42
Штраймель — у польских и галицийских евреев шапка с узким меховым околышем и бархатным донышком.
43
Сейдер — вечерняя пасхальная трапеза.
44
Агуна — покинутая жена.
45
Реб корев — родной мой, кум, земляк.
46