Hassliebe. Афериsт
Шрифт:
— Дороже, — гаркнул тот, поднявшись и роясь в коробке. — У меня дело, сам знаешь, не очень чистое. Каждый покупатель рискует вместе со мной и поэтому должен с каждым разом платить все больше.
— Сколько?
— В два раза умножь — и ладно будет, — он положил на стол на ткань пистолет в прозрачном пакете и поднял на Киллиана стеклянные глаза, сощурившись. — Ну?
— Отлично. Я беру, — он кивнул, — только наберу сейчас другу — я же как подарок беру, а то тот не удалось подарить.
— Звони, сколько влезет, — фыркнул тот, —
— Одна минута, не больше, — кивнул Джонс и отошел в сторону, доставая телефон.
Скосив глаза, он удостоверился, что продавец не смотрит на него и, медленно идя между столов и стеллажей, старался запомнить как можно больше из того, что он видит, что здесь есть, чтобы потом не тратить времени и написать в смс как можно больше всего.
Обойдя комнату по кругу, возвращаясь к столу, за которым сидел мужчина, он снова развернулся и, достав телефон, стал быстро набирать сообщение, не обращая внимание на пропущенные буквы и пропуски знаков препинания. Он понимал, что все, что есть здесь — нелегально и противозаконно, и он должен прикрыть всю эту лавочку. Может, тогда инцидент с табельным Миллса обойдется, и его не начнут презирать, как в первые дни.
Но тут он почувствовал, как что-то уперлось ему в затылок, и по телу пробежал холодок от металлического прикосновения.
— А ну бросил телефон, — прошипел мужчина за его спиной, — бросил, я сказал! Иначе мозги придется счищать с пола!
— Какое дежавю, — просипел Киллиан и бросил телефон на пол, поджав губы. Он не успел отправить сообщение, и теперь, кажется, у него проблемы. Большие. Даже можно сказать масштабные.
— Ищейка чертова! — прорычал тот, сжимая пистолет обеими руками. — Ты мне еще в прошлый раз не понравился. Повернулся! Медленно!
— Спокойнее, чувак, — усмехнулся он не весьма успешно, держа руки за головой, и повернулся к мужчине, — а не то, не дай Бог, выстрелишь еще.
— В тебя — легко, — отозвался он. — Какого черта сюда приперся, а?! Посадить меня решил, да? Ментам сдать? А вот хрен! Только дрыпнись — и…
— Я помню про мозги и стены, — закатил глаза брюнет, скрипнув зубами. — Вовсе не обязательно каждый раз это повторять.
— Слишком умный, да? — дуло оружия уперлось ему в подбородок, и Джонс приподнял голову, внимательно следя за ним. — Много болтаешь, парень. Тебе проблемы нужны?
— Да я сам одна большая проблема, — выдавил тот и, резко пригнувшись, ударил продавца головой в живот, оттолкнув его в сторону. Пока тот цеплялся за столы, чтобы не упасть, Киллиан проскочил дальше и упал на пол, скрываясь за грудой коробок. Над его головой пролетели две пули, врезавшись в стену.
— Скотина! — ревел он, перезарядив пистолет. — Ты труп, ублюдок! Труп!
— Надеюсь, что нет, — тихо прошептал мужчина и, оглядевшись, примерился взглядом, в какую сторону ему лучше ползти. Он понимал, что до выхода он, вероятнее всего, не дойдет — слишком уж заметно, но
— Встать! — новый голос заставил его вздрогнуть, и он увидел, как из задней двери, к которой он так стремился, сжимая в руке направленное на него оружие, идет еще один мужчина, лет пятидесяти. — Без шуток, парень, поднимайся.
— Грэг! – продавец подскочил к нему, поджав губы.
— Какого хрена ты творишь? — ударил его по уху второй, скрипнув зубами, не отрывая злых глаз от лица Киллиана. — Хочешь, чтоб нас прикрыли? Проверять надо перед входом, идиот! Он же из этих, ментовских.
— Вы ошибаетесь, — подал голос брюнет, надеясь, что не схлопочет пулю, косясь на дуло пистолета. — Мне до них надо уровней на десять спуститься.
— Рот закрой, Джонс, — оборвал его тот, — видел я твою физиономию в хрониках. Сдали тебя работать в органы, не пытайся мне лапшу навешать, — Джонс облизал губы, тяжело вдохнув. Он понял, что дело действительно принимает неприятный оборот. — Что, большие отбиваться нечем? Вот и чудно. Вяжи его, дубина, — он кивнул первому, — и в чулан. Пусть валяется, пока не решим, куда его.
— Руки! — гаркнул продавец, который был явно недоволен тем, что им командуют. Взяв с полки веревку, он стал обматывать ею запястья мужчины, который, кусая губы, лихорадочно вертел глазами, стараясь придумать, как ему выбраться.
Тут раздался оглушительный грохот: стекла с одной стороны гаража вылетели, распахнулись двери, и в комнату ворвалось человек тридцать в форме с оружием, беря бандитов в кольцо, направив на них автоматы.
— Руки за голову! — послышался дребезжащий женский голос. — Вы окружены, так что без шуток.
Повернув голову, Киллиан увидел в дверях хмурую Свон, сжимающую в руках свой пистолет, Дэвида и Грэма, которые, стоя за ее спиной, оглядывали помещение. Скрипнув зубами, брюнет опустил глаза в пол, зажмурившись.
====== 14. ======
— Млять, — выругался мужчина, стоящий возле Джонса, и тот, резко выбив из его рук оружие, перехватил пистолет, пристально глядя на противника. Тот сплюнул и недовольно покосился на своего партнера. — А я ведь говорил тебе — проверяй покупателей, придурок!
— Так я…
— Молчать! — сжимая пистолет обеими руками, к ним подошла Свон. — Руки, чтоб я видела!
— Будто есть выбор, — процедил Грэг, позволяя Дэвиду заковать себя в наручники, в то время как Грэм разбирался с другим бандитом.
— Вывести их, — скомандовала Эмма, немного опустив оружие, но продолжая держать его в руках. — И проследите, чтобы никуда не сбежали. Они ученые, видимо.
Миллс и Нолан кивнули и повели мужчин на улицу, крепко держа их за плечи. Люди в форме, получив указания, разбрелись по гаражу, разбирая коробки и проводя перепись найденного имущества.