Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хеттские законы

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

В хеттских текстах применяется особый термин "люди саххана". Можно думать, что в широком смысле слова он включал всех лиц, занимавших какие-либо государственные должности и сидевших на государственном земле, т.е., всех людей, считавшихся причастными к обязательствам царской службы, будь такие обязательства постоянными или временными. В специальном же смысле слова он обозначал, видимо, людей, для которых саххан был определяющим фактом существования, постоянным и обязательным, т.е. несвободных носителей саххана. Подавляющее большинство непосредственных производителей, несущих саххан, было именно таково. Если приведенное понимание верно, то, например, сановник, "свободный" по сословию и не принимавший условного держания от государства, вообще не считался "человеком саххана", так как его служба не была для него обязательной ни в каком аспекте, будь то личный или поземельный.

Временный найм на военную службу или платное исполнение государственного заказа, не обязательные и одновременно не связанные с получением держания от государства, "сахханом" как будто не считались (см. прим. к ст.53-54).

Вероятно, любые "люди саххана" могли приобретать членство и землю в общине, но их сословного положения это не изменяло.

Подчеркнем все многообразие реальных положений, скрывавшихся под термином "человек саххана". Не только "свободный", но и подневольный человек саххана мог успешно продвигаться по службе, занимать высокие должности, получать огромные условные держания или даже вотчины, землю которых обрабатывали другие люди саххана - непосредственные производители.

xxii Таким образом, речь идет о т.н. "поле саххана", т.е. о наделе, обложенном "сахханом".

xxiii К кому бы не относилось это "он", данная часть статьи запрещает продавать поле саххана как таковое, так что этот запрет реально распространялся на любого хозяина "поля саххана". "Поле саххана" тем самым оказывается, как и следовало ожидать, условным держанием, считающимся собственностью государства и потому не подлежащим свободному отчуждению. Статья в целом подчеркивает неразрывность владения "полем саххана" и выполнения саххана.

xxiv Дословно "человек палицы" (палица здесь - знак должности как таковой, подобно жезлу, или знак должности определенного уровня и характера). Смысл этого термина во многом неясен (переводы "воин" и "ремесленник" менее надежны). По-видимому, в собственном смысле слова он обозначает "свободного" человека, который принял от государства или от общины поле, связанное с определенной служебной повинностью, удерживая при этом свой статус "свободного" (т.е. сохранив свое членство в общине или положение "свободного", пожалованное им царем). Такие люди, кажется, рассматривались как особая категория "свободных" (отличавшаяся от "свободных" в более узком и полном смысле слова, не несущих "саххана" вовсе) и категорически противопоставлялись "рабам". Не исключено, что наименование "человек должности" касается только "должностей", связанных с личной физической деятельностью, трудовой и боевой. Возможно также, что оно касается только "должностей", обеспеченных землей, выделенной именно общиной, а не государственным фондом (см. прим. к ст.46-47). Повинность "людей должности" также именовалась "сахханом" (в широком смысле слова), но их земельный надел строго именовался "полем человека должности" в противопоставление непродажному "полю саххана".

"Люди должности" могли покидать свой саххан (разумеется, вместе с его обеспечением) свободно, по одному своему желанию (именно так в ст.40-41). Не исключено, что определенный "саххан" вообще имели право брать только "свободные", т.е. были должности, специально предназначенные для "людей должности". В расширенном, переносном смысле слова термин "человек должности", возможно, становился в хеттском эквивалентен "человеку саххана" вообще. Напротив, в узком смысле слова, как можно заключить из сравнения начальных формулировок ст.40 и 41, термин "человек саххана" мог приобретать оттенок "подневольный человек саххана", "человек саххана как таковой, не относящийся к людям должности". Термин "человек должности" в названных статьях употребляется в узком смысле слова.

xxv Поле "человека должности" - поле, обложенное "сахханом".

xxvi О несении ими "саххана" ничего не говорится!

xxvii "Перемещенные (депортированные) лица". Так называются люди, которых хеттские цари порабощали и угоняли из военных походов. Такие люди считались государственной добычей и причислялись к "рабам" (в данном случае государственным); обычно их помещали целыми селениями на государственной земле, чтобы они несли соответствующий саххан. Большинство арнувала относились к мирному населению разгромленного хеттами края; военнопленных в собственном смысле слова, как полагают, обычно убивали.

xxviii Дословно "станет этой должностью". Текст подчеркнуто не говорит "станет человеком должности", так как арнувалас не "свободен" и, следовательно, не может быть "человеком должности", а выполняет его службу как обычный (несвободный) "человек саххана". Ст.40-41

тесно связаны друг с другом по содержанию и, по-видимому, дополняют друг друга. Обе они говорит о судьбе наделов, обложенных неким сахханом, но при этом ассоциированных с общинным поселением. Вернее всего, речь идет о наделах, выделенных общиной для рекрутов, подлежащих призыву в ополчение от лица всей общины; этот их статус фиксируется государством как обязательный для держателей данных наделов и считается их сахханом (см. выше, прим. к ст.39). Сам рекрут оказывается чем-то вроде "испомещенного" воина, военного колониста, а его надел - чем-то вроде совладения государства и общины. Наделы, однако, выделяются двух типов: "поля человека должности", считающиеся прежде всего общинной собственностью, и "поля (человека) саххана", считающиеся в первую очередь собственностью государства (ср. прим. к ст.46-47). В ст.40 саххан несет "человек должности", т.е. по-видимому, свободный общинник, а его надел - "поле человека должности" - является прежде всего общинной землей. Соответственно, он может свободно отказаться от должности, причем его надел возвращается в полное распоряжение общины. Однако в заключительном предложении статьи государство выговаривает себе право замещать в этом случае отказавшегося государственным "рабом" из числа арнувала, т.е. обычным (несвободным) "человеком саххана". Он должен был исполнять ту же функцию ("должность"), что и отказавшийся, но сам, будучи несвободным, так и не получает названия "человека должности". Власть государства над полем бывшего "человека должности" тем самым, естественно, укрепляется (см. прим. к ст.41).

xxix Статья 41, дополняющая, очевидно, ст.40, говорит о другой категории надела, выделяемого общиной под определенную повинность - именно, о "поле человека саххана" (см. прим. к ст.46-47). Такой надел мыслится прежде всего государственным владением. Община вправе посадить на него своего члена, принявшего саххан, т.е. "человека должности"; однако если желающего не найдется или "господин должности" откажется от нее, надел отходит в полное распоряжение государства; прежний "саххан", закрепленный за ним и связанный с выполнением общинных повинностей, упраздняется, а новое назначение наделу государство дает по своей воле. Ситуация в целом оказывается зеркально противоположной ситуации, заданной в ст.40.

Не исключено, что ст.41 просто продолжает ст. 40, и "поле человека саххана" в ст.41 - это бывшее "поле человека должности", изменившее свой статус после того, как царь посадил на него обычного, подневольного человека саххана (как описано в последнем предложении ст.40). Тогда ст.40-41 в целом регламентируют постепенный переход выделенной общиной для исполнения государственной повинности земли в полное распоряжение государства.

Из ст.40-41, наконец, видно, что термины "человек саххана" и "человек должности" могут быть взаимозаменяемы, но при этом "человек должности" вправе отказываться от саххана, т.е. тот для него не обязателен. Отсюда как будто следует "свободное" сословное положение "человека должности".

xxx Для исполнения своей военной обязанности.

xxxi Кому причитается плата в первом случае, неясно. Не идет ли речь о большей выплате, если у покойного была целая семья, и о меньшей, если после него осталась одна вдова?

xxxii Видимо, поработить, после чего родственники погибшего "возьмут" его в возмещение.

xxxiii Очевидно, младшего родича.

xxxiv По индоевропейскому обычаю хетты кремировали покойника (вместе с его имуществом, чтобы тот пользовался им в мире мертвых). Место сожжения трупов, предназначенной к сожжению части имущества и ритуальных остатков, считавшихся нечистыми, именуется в переводе "местом кремации".

xxxv Статьи 43-44А карают за смерть человека смертью же, а не штрафом (как за простое убийство), потому что здесь смерть потерпевшего оказалась связана еще и с использованием и тем самым, видимо, ритуальным осквернением двух священных стихий - воды и огня.

xxxvi Луцци (примерный перевод "барщина", "отработочная повинность") государственная трудовая повинность, изначально распространявшаяся на всех трудоспособных членов хетского общества, кроме привилегированной высшей знати. Это различие восходит еще, по всей видимости, к раннегосударственным временам. Луцци состояло в барщинной работе на чужих полях, ремонте дорог, накалывании льда в пользу дворца, храма или лица, которому государство передоверило утилизацию луцци. Луцци носило поземельный характер: им обкладывались и общинные, и государственные наделы. Те или иные лица или хозяйства могли быть полностью или частично освобождены от луцци особым распоряжением царя.

Поделиться:
Популярные книги

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев