Хеттские законы
Шрифт:
lxv Царские ворота - место суда.
lxvi Очевидно, не просто "приложит", а сильно покалечит. Впрочем, перевод "бич или кнут" предположителен (речь идет о кожаных предметах, названия которых не встречаются ни в каких других хеттских текстах).
lxvii Или "1 ше", т.е "одну (меру) зерна"? Аналогично в ст.85.
lxviii Итак, раб может иметь собственность. Если же на уплату виры ее не хватает,
lxix Вероятно, ошибка. Вообще говоря, если бы у раба был дом, в этом не было бы ничего удивительного, но ср. с формулировкой ст.95, 99.
lxx Т.е., очевидно, если его собственный сарай некачественный, то он должен не отдавать свой, а выстроить новый.
lxxi Разумеется, не смертная казнь, а некое телесное и/или символически позорящее наказание.
lxxii Развитие темы ст.40.
lxxiii Видимо, некое позорящее наказание, наподобие позорного столба.
lxxiv Дерево, из плодов которого делалось масло.
lxxv Статья регламентирует куплю-продажу земли (аналогично ст. 183-185, ср. ст.169). Таковой подлежали прежде всего "поля должности" а также, вероятно, царские дарения. В итоге земельный фонд, введенный в оборот, был относительно невелик, и из Анатолии хеттской эпохи до нас вообще не дошли акты купли-продажи земли. Цены на землю в серебре необычайно низки, что свидетельствует не то об условности операций с землей (при которой "плата" была чисто номинальной), не то о чрезвычайно высокой доходности операций с серебром, повышавшей его ценность относительно земли.
lxxvi Они ошибочно предполагались издателем текста. Ради единообразия ссылок исследователи сохраняют первоначальную условную нумерацию статей, хотя она заведомо ошибочна.
lxxvii Вероятный смысл статьи: человек, дополнительно отводящий на свой надел воду из канала и тем самым как бы отнимающий воду у соседа, сидящего ниже по каналу, должен заплатить ему штраф. Человек, попытавшийся вообще повернуть канал вспять и тем самым раз и навсегда лишить сидящего ниже по каналу соседа воды, сам лишается права на пользование каналом. Наконец, человек, продливший канал, в награду за свой труд получает право исключительного пользования прокопанным участком.
lxxviii Перевод в высшей степени спорен.
lxxix
lxxx Видимо, считается, что сама покупка чужого поля (которая была, стало быть, исключительным актом) оскорбляет божество (т.е. противоречит благому космическому порядку) и должна быть ритуально очищена. Смысл ритуала: уверение божества в том, что оно само даровало землю покупателю, "отвесив" ее для него. Весы, которые держат перед Богом Солнца, упоминаются также в хеттском гимне Солнцу; этот образ восходит к шумерским ритуалам.Иная теоретически возможная интерпретация статьи: речь идет о незаконной прирезке земли сверх условий покупки - маловероятна, поскольку получилось бы, что закон санкционирует захват прирезанной земли (ср. с наказаниями ст.166-168). В целом, судя по ст.166-169, хетты крайне отрицательно относились к нарушению стабильности надельного землевладения (как к нарушению границ наделов, так и к их передаче).
lxxxi Поступок, вызывающий подозрения во вредоносном колдовстве.
lxxxii Иногда считают, что если спасенный не выполнял этого требования, он сам должен был идти в кабалу к спасителю, однако статья такого не говорит. Между тем, будь это толкование правильным, статья должна была бы по крайней мере рассмотреть вопрос о переходе раба от своего первоначального хозяина к спасителю.
lxxxiii Из состава владения целой большой семьи.
lxxxiv Так хетты именуют именно тяжелые половые нарушения (считающиеся тяжелыми как ритуальные нарушения или преступления против собственности, или, наконец, как изнасилование). Само по себе "тягостное" преступление смертью карается не всегда (ст.196).
lxxxv Или переводить "единоутробными сестрами (сестрами по матери)"?
lxxxvi Дословно "в горах".
lxxxvii Законодатель считает, что если бы сама женщина не желала этого, прелюбодей не смог бы проникнуть безнаказанно в чужой дом и добраться до нее.
lxxxviii Древний обряд почитания колеса, здесь связанный с царским судом.
lxxxix Таким образом, царь, как и в ст.187-188, 199 присваивает себе право помилования, хотя в данном случае и делит его с обиженным.