Химеры Хемингуэя
Шрифт:
— Саймон решил, что вы задержитесь тут на пару дней. Чтобы повысить продажи.
— Но ведь уже и так много продано, разве нет?
— Никогда не бывает продано достаточно.
— И вы так их и продаете?
— Согласно плану.
— Тогда мне не нужно писать другую книгу.
— Теперь вам как никогда нужно писать другую книгу.
Через раздвижные двери они вышли на стоянку. Дорогу им пересек черный лимузин, последовали какие-то ливрейные формальности, в результате коих Анастасия обнаружила, что с бокалом шампанского
— Тост, — предложил Фредди.
— Прошу вас, — сказала Анастасия, — мы можем посмотреть что-нибудь другое?
— Что вы хотите увидеть?
— Что угодно.
Саймон пожал плечами. Фредди переключился на другой канал. Она была и там, ракурс менее лестный, но сомнений нет: там, на экране, была женщина, которую она видела каждый раз, разглядывая свое отражение в витринах и больших зеркалах или на снимках рядом с Саймоном на любом из сотни приемов, банкетов и балов. Она отвернулась. Посмотрела сквозь тонированное стекло прямо на — быть того не может! — полноразмерный дорожный рекламный щит, подсвеченный прожекторами, где была она, огромная, как гора Рашмор.
— Сюрприз! — сказал Фредди. — Пока вас не было, мы купили десять щитов в Нью-Йорке и десять — в Калифорнии. И как минимум по одному будет в каждом городе, который вы посетите.
— Мы только что посетили Рим, — ответила Анастасия. — Это было мило, но с меня хватит.
— Ваш тур в поддержку книги по тридцати городам, я имею в виду. Ваши чтения…
— Нет, — сказала Анастасия.
— Жанель уже договорилась с нами…
Анастасия посмотрела на мужа. Саймон посмотрел на Фредди.
— Нет, — сказал он, — ей нужно писать следующую книгу.
Анастасия кивнула.
— Мне нужно заняться другим романом, — услышала она собственные слова.
— Мы дадим вам отсрочку. Шрайбер не знал, как все пойдет. Мы изменим ваш контракт, дадим вам еще год. Самое важное для нас сейчас — реклама.
— А для моей жены самое важное сейчас — покой. Ее творчество — вот что важнее всего.
Она снова кивнула. Она допила свое шампанское и тянулась к бокалу Саймона. Он отдал.
— Я согласен, ее творчество важнее всего. Но мы с Жанель обсуждали…
— Забудьте обо всем, что сказала Жанель. В дальнейшем будете разговаривать непосредственно со мной.
— Вы были в Италии.
— А сейчас я здесь, с вами в машине. Я полностью в вашем распоряжении, Фредди. — Он пристально посмотрел на жену, которая плеснула себе шампанского из бутылки и пила, глядя в темноту за стеклом. — Полностью в вашем распоряжении.
— Войдите в мое положение. Десять городов.
— Нет.
— Из-за этой книги я рискую моей репутацией.
— Как я понимаю, после того как вы напечатали Джонатона, у вас нет репутации, которая стоит риска.
— Джонатон, —
— Может, когда я подписывал контракт с Анастасией, собственное дочернее издательство мне и не светило. Мы оба неплохо поработали. Все-таки стоит отдать мне должное.
— Согласен. Но не ждите, что я принесу Анастасию в жертву вашим маркетинговым фантазиям. Она, конечно, ваш автор, Фредди, но еще она моя жена.
— Значит, все дело в вас. Вы не хотите, чтобы она оставалась сама по себе. Вам не нравится то внимание, что ее окружает.
— Блядь, я женился на художнике, а не на знаменитости. И я намерен так все и оставить.
— На знаменитом художнике, — пробормотала про себя Анастасия. Она уже влила в себя большую часть знаменитого шампанского. Завязала волосы шелковой ленточкой с горлышка бутылки. Безучастно глазела на встречные машины.
— Вы только взгляните на нее, Фредди. Мы не можем показывать ее людям в таком состоянии. Мне стоило немалых затрат и времени привести ее в презентабельный вид. Ей нужна защита. Она двадцатилетняя девочка из пригорода, у которой и друзей-то было немного. У меня месяцы ушли только на то, чтобы научить ее вести себя на званых обедах. Поставь ее перед грязной толпой — она опустится моментально.
— Если она получит Американскую книжную премию…
— Это другое дело. Там приличные люди. Я не против ее появления перед публикой, которая сможет понять ее работу.
— А что скажете насчет очерка в «Алгонкине»? Если это будет эксклюзив, его могла бы написать сама Глория Грин.
— Очерк в журнале от Глории Грин. Уже намного лучше. Это мы с радостью сделаем. «Алгонкин» — та аудитория, что сможет по достоинству оценить нашу совместную жизнь.
— Сомневаюсь, что он будет о вас обоих.
— Я ее муж, — провозгласил Саймон. — Без меня нет никакой истории.
— Без истории, — повторила Анастасия, сбрасывая туфли и сворачиваясь под боком у Саймона, — нет никакой меня.
Дневной свет. Очередная белая постель. Две белые таблетки аспирина на ночном столике, тоже белом. Стакан воды, в нем плавают три маленьких кубика льда. Запотевшее стекло под пальцами мокрее, чем вода в глотке, будто стакан вывернули наизнанку. Будто ее саму — нет. Она насухо вытерла руки о несмятую подушку рядом. Закрыла глаза. Легла неподвижно, прислушиваясь к движению за соседней дверью.
Так Саймон провел ночь с Жанель. Они, по сути,не спали вместе — на самом деле они не спали вообще, — хотя в какой-то момент между двумя и восемью часами пополуночи заново столкнулись со сложностью ситуации, лежащей в соседней комнате, и, словно родители вундеркинда, решили, что брак их интересов перевешивает все личные разногласия.