«Хижина» для гейши
Шрифт:
Когда Джекки через полчаса ушла, Маргрет опять забралась под одеяло и заснула. Позже она сварила себе горячий бульон с яйцом. Потом приняла душ и оделась. Было два часа дня. Теперь она чувствовала себя значительно лучше.
Маргрет включила маленький приемничек, стоявший около ее кровати. Убирая комнату и развешивая свои платья в шкафу, она довольно напевала мелодию, звучавшую по радио. Увидев гору накопившегося белья, начала его сортировать, решив устроить стирку.
— Вы слушаете радио Гейнсвилла, 93-й канал, — прозвучал голос диктора. — В следующие два часа мы передадим приветствия и пожелания от Него
Маргрет так была занята сортировкой белья, что толком его и не слушала. Но вдруг до ее слуха дошло нечто такое, от чего мороз пробежал по коже.
— …И еще раз наш номер: двести сорок — тридцать восемь — восемьдесят три. А вот и первый звонок.
— Алло, Дейв, мое имя Морган Смит. — Сомнений быть не могло. Маргрет сразу же узнала его голос.
— О'кей, Морган, тогда начинай, — крикнул в микрофон диск-жокей в своей веселой манере.
— Я… я… то есть я передаю привет Маргрет, — начал, заикаясь, Морган. — И я прошу ее позвонить мне.
— Это она обязательно сделает. Не правда ли, Маргрет? Итак, беги к телефону и позвони своему Моргану.
Маргрет не верила ушам. Теперь этот человек достал ее по радио. В следующий раз он наверняка передаст ей привет по телевидению. Этому пора положить конец. Она позвонит ему и скажет, чтобы он катился ко всем чертям.
— А какой у тебя номер, Морган? — услышала она вопрос Дейва. — В конце концов, мы хотим, чтобы твоя Маргрет набрала правильный номер. — При этом он едко рассмеялся и попытался придать своему голосу зловещую интонацию.
— Номер двести сорок — двадцать один — тринадцать.
— Маргрет, я надеюсь, ты успела записать номер телефона. Напоминаю, в эфире «горячая линия» 93-го канала для всех других слушателей. Двести сорок…
Маргрет выключила радио и стала ходить из угла в угол. Она бы все высказала этому Моргану Смиту.
— Я разнесу его в пух и прах, — произнесла вслух девушка. — И, когда я с ним покончу, он три дня не сможет подняться на ноги.
Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь на кого-то так злилась. Этот недоделанный самурай ей, собственно, безразличен. Но в душе Маргрет понимала, что это не так. Она чувствовала: Морган пробудил в ней нечто такое, чему она не могла дать объяснение. И это беспокоило ее еще больше.
Разъяренная, Маргрет взяла книгу, собрала грязное белье и отправилась в прачечную, которая находилась в подвале. Она заполнила две машины, бросила монеты, уселась на одном из качающихся стульев и раскрыла книгу. Прочитав несколько страниц, девушка оставила это занятие. Ее мысли были где-то далеко.
Прокрутив обе машины, она забросила вещи в сушилку и поднялась к себе в комнату. Сделав глубокий вдох, Маргрет собрала все свое мужество и позвонила Моргану. Ей хотелось как можно скорее покончить со всем этим. Его не было дома.
Дни, тянувшиеся так бессмысленно, были пыткой для Маргрет. Она любила свой четкий распорядок.
3
Маргрет лежала на постели, уставившись в потолок, когда послышался стук в дверь. Она спустила с кровати свои длинные ноги и села. Быстро провела рукой по волосам и крикнула:
— Да, войдите!
Улыбаясь, в комнату вошел Морган. Маргрет узнала его не сразу. Без грима и костюма самурая он выглядел совсем по-другому. У него оказался волевой подбородок, который был скрыт на балу искусственной бородкой. Черные волосы, хотя и коротко подстриженные, густо вились.
— Хэлло, Маргрет, — произнес он дружески и закрыл за собой дверь. Ее ошеломила его уверенная манера держаться. Морган вел себя так, как будто они были старыми знакомыми, которые частенько ходили друг к другу в гости. — Совсем неплохо в этой комнатке, — спокойно продолжил Морган и обстоятельно огляделся вокруг. — На мой вкус, здесь многовато мебели, но, в общем…
Маргрет скрестила руки на груди. Постепенно к ней вернулось самообладание.
— Хорошо, — резко прервала она его, — теперь ты увидел, где я живу, и можешь отваливать.
— Как же так? Я только что пришел. Ты не будешь против, если я присяду? — Морган не дождался ее ответа и уселся на диван. — Немного мягковато, ты не находишь?
— Кажется, ты безумно интересуешься мебелью, — произнесла она с усмешкой, не шелохнувшись при этом.
— Ну, этого не скажешь, — возразил он, улыбаясь. — Но ведь многие разговоры начинаются с незначительных вещей. Я бы мог, конечно, начать с погоды. А сейчас она действительно приятная. Не слишком жарко и не слишком прохладно. Как раз то, что надо. — Морган улыбнулся еще шире, а в его темных глазах засверкали насмешливые искорки. На нем была белая рубашка с рисунком. Воротник ее был поднят, а рукава закатаны до локтя.
— Погода мне, честно говоря, абсолютно безразлична. Изменить я ее не могу, поэтому привыкла принимать ее такой, какая она есть, — как можно равнодушнее заметила девушка.
— Очень разумная позиция, — он согласно кивнул. — Большинство людей постоянно сокрушаются по поводу вещей, на которые они не могут оказать никакого влияния. Если подумать, то сколько энергии уходит понапрасну! В сущности, этого не понять.
«Не понять того, что ты сидишь здесь, в моей комнате, и мы беседуем, как старые добрые друзья», — размышляла Маргрет. Но еще более непонятным было то, что ее злость на Моргана улетучилась. И, как бы девушка ни старалась, она не могла по-настоящему сердиться.
— Как ты нашел мой адрес? — спросила Маргрет, зачарованно разглядывая черные волосы на его руках и груди. «В целом он мужчина что надо», — призналась она себе.
Морган повел плечами.
— В конце концов, Гейнсвилл не так уж велик, — засмеялся он. — В Хьюстоне или Чикаго было бы, определенно, сложнее тебя найти.
«Кажется, он не такой сумасшедший, как мне вначале показалось», — подумала Маргрет. Она понемногу расслабилась и уселась на ручку кресла. И вдруг ее охватила радость от того, что Морган был так настойчив в ее поисках.