Хочу замуж!
Шрифт:
— Могу я пойти с тобой?
— Зачем?
— Ну… к примеру, проводить тебя до больницы. Сейчас уже полночь, и девушке одной…
— … Совершенно нечего бояться на улицах этого города. Рой, ты чего? Это же Литл-Сонора. Здесь нет ни одного чужака.
Рой вздохнул:
— Хорошо. Тогда просто — можно пойти с тобой?
— Ну… можно. Парни, пока!
— Пока, девочка. Рой, что маме сказать?
— Отстаньте от меня! Братья называется…
Пряча улыбку, Лаура зашагала впереди, Рой шел следом. На улице было
Только звенящий хор цикад разрывал ночную мглу да сверкали на небе яркие, словно бриллианты, звезды. Рой шел и беззастенчиво разглядывал тугую попу Лауры Флоу, обтянутую джинсовыми шортами. Только через несколько минут он опомнился и окликнул девушку:
— Эй! А где твоя машина?
— Дома, в гараже.
— Мы что, туда идем?
— Нет, лично мы идем в больницу. Это на холме, в двух кварталах. Да ты должен помнить — там стояла пасека Эйба.
— Неужели снесли?
— Эйб решил перенести ее подальше, за черту города. Пчелы завели привычку роиться в саду у миссис Паркер, а у старушки астма, для нее это опасное соседство.
— Аллергия?
— Анафилактический шок. В ее возрасте — летальный исход обеспечен. Эйб перевез пасеку в яблоневый сад, а участок на холме отдал под больницу.
— И давно вы построились?
— Шериф и доктор Грей собрали деньги по подписке еще пять лет назад. Я тогда работала в Чикаго. Твой брат оплатил две трети счетов.
— Бранд?
— Да. А строили всем городом. Потом доктор Грей заведовал, но он же уже старенький, так что пришлось мне.
— Доктор Абрахам Грей… Как он?
— Консультирует у нас. Без работы он не может, но здоровье не всегда позволяет.
— Сколько народу работает в больнице?
— Три медсестры, Тони Бокадеро — детский врач, Бен Даймон — анестезиолог, Сэмми Джоунс — акушерка. Ну и я, естественно.
— Четыре врача, три медсестры, один консультант — и три тысячи жителей?
— Не считая обитателей буровых и дальних ранчо. Много? Мало?
— Как тебе сказать… А если срочный вызов?
— Шериф вызывает полицейский вертолет. Слава богу, такое случалось всего лишь несколько раз. Ты очень сердишься?
— Я в бешенстве.
— А не видно.
— Ты хочешь, чтобы я прыгал по мостовой и бил себя кулаками в грудь?
— Нет, просто… Я думала, ты меня убьешь.
Рой искоса посмотрел на Лори, она несмело улыбнулась в ответ. Он возмущенно фыркнул — и отвернулся.
Если честно, он чувствовал себя полным идиотом. Девяносто девять и девять десятых процента обитателей Земли не принимали бы сложившейся ситуации близко к сердцу, но Рой Роджерс, к сожалению, принадлежал к оставшейся одной десятой процента.
Он прилюдно дал слово остаться — и ему придется это сделать. Рой Роджерс весьма трепетно относился к собственному честному слову.
Но работать в больнице, где всего семь человек персонала…
Лори больно пихнула
— Мы пришли, доктор Роджерс. Не упади.
Больница была длинной и двухэтажной. Перед главным входом размещалась вполне приличная стоянка машин на двадцать, приемный покой был оборудован наклонным пандусом. Большие окна, выкрашенные в светлый цвет стены, цветник, разбитый под окнами. В темноте сильно пахли маттиола и резеда. Звенели цикады. Рой подумал, что уже тысячу лет не дышал полной грудью — на загазованных улицах Остина это грозит приступом удушья.
Они вошли в тихий и гулкий холл, освещенный сдержанным светом ночных ламп, прошли к стеклянным дверям, отделявшим больничные палаты и кабинеты от холла. Здесь был оборудован сестринский пост, и в данный момент на нем находилась круглолицая и кудрявая, словно овечка, девица лет двадцати. Одета она была в зеленый хирургический халат, на столе перед ней стояла вазочка с леденцами, и читала она что-то смешное, потому что заливалась беззвучным хохотом, то и дело откидывая назад кудрявую голову. При виде Лори хохотушка немедленно спрятала книгу за спину и испуганно ойкнула, после чего одарила Роя любопытным и веселым взглядом.
Лори погрозила ей кулаком и официальным голосом сообщила:
— Медсестра Лиззи Джедд. Доктор Роджерс.
— Очень приятно. Надо полагать, это та самая Лиззи Джедд, которую ее старшие сестры повсюду таскали за собой в качестве живой куклы? И однажды Лиззи Джедд была уронена ими с обрыва в реку, после чего мне пришлось нырять за ней прямо в одежде…
Лиззи ойкнула еще раз и вытаращила глаза. Лори изумленно уставилась на Роя.
— Надо же, ты помнишь! Я думала, ты забыл.
— Я многое помню. Некоторых, например, помню ползающими в пыли с голой попой.
— Неправда!
— Правда. Ты собиралась ползти за нами, потому что тебе было интересно, и тогда тетя Меган привязала к твоим клетчатым шортикам веревку, но ты не растерялась, сняла шортики и поползла за нами с дикой скоростью. Мы очень смеялись. Тебе было года два, насколько я помню.
— Кошмар какой…
— Ух, здорово! Мистер Роджерс, а вы будете у нас работать, да?
— Некоторое время, Лиззи. Полагаю, до Рождества.
— Отлично!
— Лиз, мне страшно неловко прерывать вашу беседу, но… зачем ты меня вызывала?
— Это из-за Сэнди. Сэнди Викерс. Мать привезла ее с полпути — они ехали в Лас-Вегас. У Сэнди поднялась температура, и ее несколько раз тошнило. Я поместила их в палату с зайчиками. Есть девочка не хочет, а Триш выпила кофе с булочкой.
— Отлично. Тогда мы прямо туда. И не смей трескать столько конфет! У тебя зубы выпадут.
Лиззи одарила их на прощание солнечной улыбкой в тридцать два белоснежных зуба и вернулась к своей книге. Рой шел за Лори молча, а потом глухо произнес:
— Триш — это ведь Патриция Мэддок?