Ход Снежной королевы
Шрифт:
– Она вовсе не моя, – сердито возразил я, задетый за живое, – и, если уж на то пошло, мне она совсем не нравится.
– В самом деле? – заметил Ланглуа. – Но внешне она очень мила!
– Только внешне, – отозвался я. – И потом, я не слишком жалую полицейских.
– Вы говорите, как заправский преступник, – заметил Ланглуа с улыбкой. – А может быть, она вам не нравится потому, что настоящий убийца – вы?
– Конечно, я, дорогой Жан-Поль, – весело ответил я. – Я просто поражен вашей проницательностью!
И мы дружно засмеялись.
– Я тоже время
– Шутки шутками, Ланглуа, – сказал я серьезно, – но все происходящее не дает мне покоя.
– Мне тоже, – со вздохом признался математик.
– Кто, как вы думаете, стоит за всем этим? – спросил я.
– В детективном романе преступником, наверное, оказался бы актер Массильон, – задумчиво предположил Ланглуа, – просто потому, что на него не падает и тени подозрения.
– Я серьезно, Жан-Поль!
– Я тоже. Но вы и так уже знаете, кого я подозреваю. Либо им является Гийом Коломбье, который не отвечает за свои действия, либо, – Ланглуа поморщился, – наш бывший коллега Брюс Кэмпбелл, который всегда казался мне честнейшим и безобиднейшим из смертных. Других предположений у меня нет.
Больше он ничего не успел сказать, потому что нас позвали ужинать. За столом все делали вид, что все идет как всегда и ничего особенного не произошло. Массильон рассказал несколько занятных театральных анекдотов, но их едва хватило, чтобы вызвать улыбку на устах присутствующих. Куда большее оживление вызвали слова Амалии, которая поглядела за окно и сообщила:
– Кажется, метель стихает.
– Прекрасно, – поддержал ее граф, – значит, завтра Альбер отправится за подмогой.
– Слава богу! – прошептала Эдмонда Бретель, перекрестившись.
После ужина я ушел к себе. Больше от скуки, чем по какой-либо иной причине, я попробовал несколько приемов, но ни один из них даже отдаленно не напоминал тот прекрасный выпад, который я видел во сне. Я отложил шпагу и наугад взял с полки увесистую книгу. Это был роман – роман о чувствах, которые его автор никогда не испытывал, но очень хотел испытать, хотя бы на бумаге. Все герои его выглядели напыщенными и ходульными, и в их речах не было ни одного естественно звучащего слова. Зевая, я взглянул на часы и отметил, что скоро десять. И именно в тот момент, когда они начали бить, это и произошло.
Я не верил своим глазам. Я не мог им верить – но у меня не оставалось другого выхода. Они выплыли прямо из стен, медленно и торжественно, – четыре призрака, облаченные в темные балахоны с тамплиерскими крестами на груди. Я слышал, как гремят их кости, я видел под капюшонами голые черепа с провалами вместо глаз. Жутко оскалив зубы, призраки стали обступать меня.
Выпад – туше – удар – батман – выпад – выпад – выпад… Перед глазами у меня стояли красные круги, призраки фехтовали с фантастической, невероятной быстротой, как могут только создания сверхъестественные. У меня в руке была шпага, у них – тяжелые мечи, и, конечно же, я не мог долго продержаться против них, несмотря на все мое искусство… И тогда – тогда я закричал и ринулся вперед, прямо на их сверкающие клинки. Где-то грохнула дверь, зашумели голоса, я запнулся ногой о ковер и упал, выронив шпагу.
Подняв глаза, я увидел, что призраки исчезли. Я был один – один посреди ужасающего разгрома. Столы и стулья были разрублены ударами клинков, пух из вспоротых подушек разлетелся по всей комнате, книги, разбитые вазы, опрокинутые шкафы валялись на полу. А в дверях толпились смертельно бледные люди.
4. Из зеленой тетради Люсьена дю Коломбье
Мы выбежали из комнаты, и Амалия подобрала юбки, чтобы не мешкать, а Фредерик все норовил поддержать ее под локоть, хотя его никто не просил. Служанки голосили, и кто-то рыдал, и к нам бросился доктор Виньере, спрашивая, что случилось, а потом уже из своих покоев выскочили Матильда, Бретель с женой, Ланглуа и мама с папой, и никто не знал, что делать, а из-за двери комнаты Армана доносились такие вопли, что у меня кровь застыла в жилах, и моя Амалия вошла туда первой, а за ней кинулся доктор. И тут внезапно наступила тишина.
Мы стояли в дверях комнаты, в которой царил такой разгром, словно тут побывало целое войско, а Лефер лежал на полу и смотрел на нас безумным взглядом.
– Умоляю, Лефер, – твердил до смерти перепуганный доктор, – мы ваши друзья, успокойтесь, пожалуйста!
– Что тут происходит? – пролепетала мама.
Лефер облизнул губы.
– Где они? – хрипло спросил он. И я даже не узнал его голоса.
– Кто? – спросила Амалия.
Лефер обвел комнату диким взором, и я услышал, как он застучал зубами.
– Призраки, – прошептал он. – Призраки четырех рыцарей… Я видел их. – Он поник головой. – Только не смейтесь надо мной! Говорю вам, я их видел!
– Вы с ними сражались? – спросила Амалия.
Учитель кивнул.
– Я никогда не верил… прежде… Но я видел их, клянусь! Я не понимаю, как… Но они были здесь!
Я заметил, как сузились глаза у Амалии и как она решительно сжала губы.
– Ладно, – тяжелым голосом молвила она, – с этим мы еще разберемся. Помогите ему, доктор.
По лицу Виньере было видно, что ему не очень хочется приближаться к пациенту, но доктор молодец – нашел в себе все-таки силы помочь Арману подняться и стал отсчитывать ему в стакан успокоительные капли. Лефер не сразу смог выпить лекарство – его зубы так и стучали о край стакана.