Хорошая дочь
Шрифт:
– Келли в порядке? – спросила она.
– За ней наблюдают, чтобы она не покончила с собой. Две женщины-полицейские, круглосуточно.
– Ей шестнадцать, – напомнила Чарли, хотя оба они знали, что дело Келли Уилсон не будут рассматривать в суде для несовершеннолетних. Девочку могло спасти только то, что к несовершеннолетним больше не применяли смертную казнь. – К ней должны допустить родителей, если она попросит: это приравнивается к вызову адвоката.
– Зависит от судьи.
– Ты же знаешь, папа добьется, чтобы ее перевели. – Чарли знала, что
Свет потолочных ламп блеснул в очках Бена, когда он снова кивком призвал ее сесть на стул.
Чарли встала, опираясь на стену. Закрыла глаза от накатившего головокружения.
– Тебе нужна медицинская помощь? – спросил Бен.
– Мне уже предлагали. – Чарли не хотела ехать в больницу. Может, это и сотрясение. Но ходить-то получается, если зацепиться за что-то устойчивое. – Все нормально.
Он ничего не сказал, но по комнате прокатилось его немое «конечно, все нормально, у тебя всегда все нормально».
– Видишь? – Она касалась стены кончиками пальцев, балансируя, как канатоходец.
Бен не поднимал глаза. Он поправил очки. Открыл папку на столе. В папке лежал одинокий бланк. Чарли не смогла сфокусировать взгляд и прочесть, что там написано, даже когда он начал заполнять строчки своим крупным почерком.
– В чем меня обвиняют? – поинтересовалась она.
– Воспрепятствование правосудию.
– Под это можно подвести что угодно.
Он продолжал писать. Продолжал не смотреть на нее.
– Ты же уже видел, как они меня отделали?
Бен не издавал ни звука, только царапал ручкой по бумаге.
– Ты сейчас на меня не смотришь, потому что уже посмотрел через эту штуку, – она кивнула на «шпионское» зеркало. – Кто там, за стеклом? Коин?
Окружной прокурор Кен Коин, начальник Бена, мерзкий мудозвон, у которого весь мир был черно-белым, с примесью коричневого после начала строительного бума и притока мексиканских мигрантов со стороны Атланты.
Чарли посмотрела на свое отражение в зеркале, поприветствовав прокурора Коина средним пальцем.
– Я записал показания девяти свидетелей, – сообщил Бен, – и все они утверждают, что ты безутешно рыдала после случившегося, что Бреннер тебя успокаивал и ты ударилась носом о его локоть.
Если он хочет разговаривать как юрист, она тоже может «включить юриста».
– Видеозапись на телефоне подтверждает эту версию или мне стоит оформить разрешение суда на экспертизу удаленных файлов?
Бен пожал плечами.
– Делай то, что считаешь нужным.
– Хорошо. – Чарли схватилась руками за стол, чтобы сесть. – Теперь, видимо, ты предложишь такой вариант: ты снимаешь ложное обвинение в воспрепятствовании правосудию, а я не подаю жалобу на чрезмерное применение силы?
– Я уже снял ложное обвинение в воспрепятствовании. – Он начал заполнять следующую строчку. – Можешь подавать столько жалоб, сколько хочешь.
– Я хочу только, чтобы они извинились.
За зеркалом она услышала какой-то звук, похожий на вздох удивления. За последние двенадцать лет
Бен сидел, склонив голову. Он стучал ручкой по столу. Она старалась не вспоминать о Геке, который так же стучал ручкой по столу в классе.
– Ты уверена? – уточнил Бен.
Чарли помахала зеркалу, надеясь, что Коин там.
– Просто признайте, что вы не правы, – и в следующий раз, когда вы будете правы, вам поверят.
Бен наконец взглянул на нее. Осмотрел повреждения на ее лице. Нахмурился – глядя на морщинки вокруг его рта и глубокую складку между бровей, она задумалась, замечает ли он такие же приметы возраста на ее лице.
Они познакомились на юридическом факультете. Он переехал в Пайквилль, чтобы быть с ней. Они планировали быть вместе до конца своих дней.
– У Келли Уилсон есть право на… – начала Чарли.
Бен поднял руку, прерывая ее.
– Ты знаешь, что я согласен со всем, что ты собираешься сказать.
Чарли откинулась на спинку стула. Ей пришлось напомнить себе, что Бен, как и она сама, всегда был против разделения на «мы» и «они», которое исповедовали Расти и Кен Коин.
– Я хочу письменное извинение от Грега Бреннера. Реальное извинение, не какую-нибудь херню в духе: «Мне жаль, что вам пришлось испытать такое», будто это я истеричка, а не он вел себя как херов фашист.
Бен кивнул.
– Понял.
Чарли протянула руку за бланком. Взяла ручку. Слова сливались, но она видела достаточно свидетельских показаний, чтобы знать, где ставить подпись. Она коряво расписалась внизу листа и подвинула бумагу обратно к Бену.
– Я верю, что ты сдержишь слово. Заполни показания, как считаешь нужным.
Бен смотрел на бланк. Его руки зависли над краем листа. Он глядел не на ее подпись, а на коричневые кровавые пятна, которые она оставила на белой бумаге. Чарли моргнула, чтобы не заплакать. Они едва не коснулись друг друга, впервые за девять месяцев.
– Хорошо. – Он закрыл папку. Встал, собираясь выйти из-за стола.
– Их только двое? – спросила Чарли. – Мистер Пинк и маленькая…
– Да. – Поколебавшись, он снова сел. – Один из уборщиков закрыл столовую. Заместитель директора остановил подъезжающие автобусы.
Чарли даже думать не хотела о том, что могла бы наделать Келли Уилсон, если бы открыла огонь не за минуту до звонка, а минутой позже.
– Их всех нужно допросить, – сказал Бен. – Детей. Учителей. Сотрудников.
Чарли понимала, что полиция города не осилит столько допросов, не говоря уже о проведении следствия по такому серьезному делу. В Управлении полиции Пайквилля семнадцать штатных сотрудников. Бен – один из шести юристов в управлении окружного прокурора.