Хорошая дочь
Шрифт:
– Келли Уилсон говорила что-либо за все это время?
Чарли не собиралась подтверждать, что Келли Уилсон что-то говорила, потому что не верила, что двое мужчин, слышавшие ее слова, правдиво передадут их содержание.
– Гек уговаривал ее сдаться, – ответила Чарли. – Келли согласилась.
Чарли перевела взгляд на зеркало, где, как она надеялась, Кен Коин писал кипятком от злости.
– Келли переложила револьвер в руку Гека. Она его полностью отпустила. И тогда полицейский Роджерс
Бен открыл рот, чтобы что-то сказать, но Дилия жестом остановила его.
– Куда он был ранен? – спросила она.
– Сюда, – Чарли показала на свой бицепс.
– В каком состоянии была Келли Уилсон в этот момент?
– Она будто оцепенела. – Чарли уже ругала себя за то, что стала отвечать на вопрос. – Это просто догадка. Мы с ней не знакомы. Я не эксперт. Я не могу оценивать ее состояние.
– Понятно. Когда в него выстрелили, мистер Гекльби был не вооружен?
– Ну, у него был револьвер в руке, но он держал его боком, как его отдала Келли.
– Покажете?
Дилия достала из сумочки «Глок-45». Сбросила магазин, потянула затвор, вытряхнула патрон и положила пистолет на стол.
Чарли не хотела брать «Глок» в руки. Она ненавидела оружие, хоть и ездила тренироваться на полигон два раза в месяц. Она не хотела когда-нибудь снова оказаться в ситуации, где она не умеет стрелять.
– Мисс Куинн, вы не обязаны это делать, – произнесла Дилия, – но вы очень поможете нам, если покажете положение револьвера в руке мистера Гекльби.
– А-а. – У Чарли будто огромная лампа включилась над головой.
Она все время думала об убийствах и упустила тот факт, что ведется еще одно расследование – о стрелявших полицейских. Если бы пистолет Роджерса сдвинулся на дюйм не в ту сторону, Гек был бы третьим трупом у приемной директора.
– Вот так. – Чарли взяла «Глок». Ощутила холод черного металла. Взвесила его на левой руке, но это было неправильно. Гек протянул назад правую. Она положила пистолет в открытую правую ладонь, повернула вбок, дулом назад – так же, как Келли держала револьвер.
У Дилии уже был наготове мобильный телефон. Она сделала несколько снимков, сказав: «Вы не возражаете?» и отлично понимая, что возражать уже поздно.
– Что дальше было с револьвером?
Чарли положила «Глок» на стол, дулом к задней стене.
– Не знаю. Гек почти не двинулся с места. Он дернулся, наверное, от боли в раненой руке, но не упал, ничего такого. Он сказал Роджерсу взять револьвер, но не помню, брал ли его Роджерс и брал ли его кто-то другой.
Дилия перестала записывать.
– После того как мистера Гекльби ранили, он сказал Роджерсу взять револьвер?
– Да. Он был очень спокоен, но на самом деле было страшно, потому что никто не
– Но еще одного выстрела не было?
– Нет.
– Вы видели, держал ли кто-либо из них палец на спусковом крючке?
– Нет.
– И вы не видели, чтобы мистер Гекльби передавал кому-либо револьвер?
– Нет.
– Видели ли вы, что он оставил его при себе? Положил на землю?
– Я не… – Чарли покачала головой. – Меня больше беспокоило, что он ранен.
– Хорошо. – Дилия сделала еще какие-то записи и подняла голову: – Что вы помните дальше?
Чарли не знала, что она помнит дальше. Может, она смотрела вниз на свои руки точно так же, как смотрит сейчас? Она помнила тяжелое дыхание Карлсона и Роджерса. Оба они выглядели так же испуганно, как чувствовала себя Чарли, обильно потели, а грудь у каждого вздымалась и опускалась под весом бронежилетов.
«У меня дочка ее ровесница». «Пинк был моим тренером».
Бронежилет Карлсона был расстегнут. Он болтался по бокам, когда тот вбегал в школу с дробовиком. Карлсон не знал, что ждет его за углом: трупы, бойня или пуля в голову.
Если ты никогда не видел ничего подобного, это может искалечить тебя.
– Мисс Куинн, сделаем перерыв? – спросила Дилия.
Чарли вспомнила испуганное лицо Карлсона, поскользнувшегося на луже крови. Были ли у него слезы в глазах? Думал ли он о том, что мертвая девочка на полу может быть его дочкой?
– Я хотела бы уйти, – неожиданно для самой себя произнесла Чарли. – Я ухожу.
– Вы должны закончить дачу показаний. – Дилия улыбнулась. – Это займет всего несколько минут.
– Я хочу закончить в другой день. – Чарли схватилась за стол и встала. – Вы говорили, что я могу уйти.
– Совершенно верно. – Дилия Уофорд снова продемонстрировала невозмутимость. Она протянула Чарли свою визитку. – Надеюсь, мы скоро увидимся.
Чарли взяла карточку. Она все еще не могла сфокусировать взгляд. В горло ей выплеснулась кислота из желудка.
– Я выведу тебя через черный ход, – сказал Бен. – Ты сможешь дойти до своего офиса?
Чарли ни в чем не была уверена, ей просто надо было выйти отсюда. Стены вокруг смыкались. Она не могла дышать носом. Она задохнется, если не выберется из этой комнаты. Бен положил ее бутылку с водой в карман пиджака. Открыл дверь. Чарли вывалилась в коридор. Она уперлась руками в стену напротив двери. На эти шлакобетонные блоки сорок лет наносили один слой краски за другим, так что они стали гладкими. Она прижалась щекой к холодной поверхности. Сделала несколько вдохов и ждала, когда пройдет тошнота.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
