Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хорошее поведение

Уэстлейк Дональд

Шрифт:

– Это один из пунктов,- сказал Пикенс.- Но меня беспокоят и другие, для начала: откуда он взялся? на кого он работает? как он сюда проник? Конечно, я впустил его в эти помещения, но как он попал в тот холл в час ночи?

– Спрятался в каком-то офисе по соседству и выждал, когда все уйдут домой,- догадался Риттер.- Кроме нашей на этом этаже расположены еще три фирмы, вы знаете.

– Тем не менее,- возразил Пикенс,- на кого он работает? И самое главное, где он находится сейчас?

– Сбежал, - предположил Риттер.
– Возможно,

сейчас он уже находится пять миль отсюда.

Упрямый Пикенс отрицательно покачал головой.

– Нет, сэр. Смит не покинул 74-ый этаж этого зданий, ну, по крайней мере, не спустился вниз. Служба безопасности и мои ребята могут подтвердить это.

– Но ведь ты не нашел его.

– Нет, сэр, не на этом этаже,- если у Пикенса и вызывали смущение некоторые темы, то это проявлялось только в возрастающей чопорности и аккуратной военной выправке.- Он не двинулся ниже этого этажа, и его нет на этом этаже. Вот какая сложилась ситуация, мистер Риттер.

– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду,- произнес Риттер.

– Последние несколько часов я задаю себе один и тот же вопрос: кто выключил освещение?

У Риттера закрались некоторые подозрения, но он отверг их, да и не хотел облегчить задачу Пикенсу, поэтому он произнес:

– Полагаю, что это были сообщники Смита.

– Хорошо, тогда, сэр,- начал Пикенс.- Количество тех «сэров» увеличивалось по мере поступления жалобы Пикенса: - Так что теперь, сэр, у нас имеется два человека, которые мистическим образом исчезли. Один из них достаточно хорошо ориентируется в этих офисах, чтобы отыскать правильный выключатель в боксе автоматического выключателя, когда в распоряжении чертовски мало времени. Сэр.

– Ситуация выглядит следующим образом,- произнес Риттер.- Поверить в пропажу двух человек также затруднительно как в исчезновение одного. Это просто не возможно.

– Не невозможно, сэр,- возразил Пикенс,- а скорее вряд ли возможно. Мой жизненный опыт подсказывает мне, что совершенно невозможных вещей не существует.

Чертов Пикенс! Было предельно ясно, что теперь он сам не решиться на следующий шаг, что так и останется сидеть на краю стула в своей отутюженной, отглаженной и застегнутой на все пуговицы военной форме, пока Риттер, наконец, с неохотой не спросит:

– Я так понимаю, у вас есть некоторые предположения.

– Возможно, сэр,- ответил Пикенс.- Единственное, что я могу сделать в данном случае – это превратить невозможное в возможное.

– И?

Пикенс сделал глубокий вздох и произнес:

– Уверяю вас, сэр, я никогда не совал нос в личные дела других. У всех нас случаются проблемы и несчастья в семье, и эти проблемы не должны касаться кого-либо кроме нас.

Интересно, какого рода семейные проблемы может иметь такой автомат как Пикенс.

– Ближе к делу.

– У вас есть дочь, сэр, и, как

я понимаю, она живет на самом верхнем этаже.

– Да,- ответил Риттер, удивляясь какое она может иметь отношение к произошедшему.

– Я предполагаю, что у нее есть какие-то проблемы,- продолжал Пикенс.- Я не знаю, какие именно, и это собственно не мое дело, но я знаю, что она находится там.

– Она там,- согласился Риттер,- на какую-то долю секунды он задумался, как наилучшим образом объяснить этому мужчине положение дел с его дочерью Элейн, но решил, что парень может катиться ко всем чертям со своими вопросами.- Она сидит взаперти для ее собственного блага и по моим личным соображениям.

Пикенс сделал останавливающий жест своими мозолистыми руками:

– Это не мое дело, сэр. Меня интересует только, сэр, не могла ли ваша дочь прошлой ночью спуститься вниз по этой внутренней лестнице в Маркграф и принять участие в произошедших событиях.

– Определенно нет, - ответил Риттер.- Я уже говорил вам, что ее содержать в закрытом помещении, взаперти. Ее караулит моя личная охрана.

Однако Пикенс оставался непреклонен:

– Мистер Риттер, мне очень жаль, но это единственный способ побега. Смита больше нет на этом этаже, его нет и внизу, значит остается только один вариант.

– Это просто не возможно,- настаивал Риттер.- Охрана на этом этаже и на верхнем, в сравнении с другими работниками службы безопасности, состоит из профессионалов, поэтому было бы намного безопаснее спуститься отсюда вниз, а не подниматься вверх. Просматривали ли вы книги по спецификации?

– Что это за книги, сэр?

Риттер поднялся. Его тело переполняло напряжение, и он был рад возможности немного подвигаться, чтобы избавиться от накопившейся нервозности.

– Пойдем,- позвал он его.

Офис, в котором хранились книги по спецификации, располагался рядом. Это было одно из крохотных помещений без окон, где Пикенс уже побывал прошлой ночью. Здесь стоял обыкновенный металлический стеллаж с документацией и канцелярскими принадлежностями. Кроме этого полку за полкой заполняли бухгалтерские книги, содержащие спецификации производителей на все, что находилось в этом здании, от системы отопления до бачка с охлажденной водой. Среди них были и две немаркированные бухгалтерские книги в черной обложке со спецификацией внутри на все системы безопасности, применяемые во всем Государственном банке Авалона.

– Вот и они,- произнес Риттер и потянулся за книгами, которые стояли невысоко, зажал их одной рукой, приподнял и попытался вытянуть. Книги оказались настолько легкими, что его рука соскочила, и чуть было не ударила его по лицу.

Они выскочили из его руки, упали на пол плашмя и валялись там, словно жертвы несчастного случая, раскинув руки и ноги.

И пустая.

Риттер загипнотизировано смотрел на книгу в черной обложке и с блестящими металлическими кольцами.

Пустая!

– Сэр? Что-то случилось?

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1