Хорошие девочки тоже лгут
Шрифт:
– «Воспоминания… Совсем одна в лунном свете», – раздается за спиной фальшивое пение.
Столь неожиданное в утренней тишине, что я невольно ахаю. Пульс учащается. Я резко оборачиваюсь. И натыкаюсь взглядом на Джем с собранными в низкий пучок седыми волосами. В руках у нее большой термос из нержавеющей стали.
– Ты похожа на хмурую статистку из «Кошек». – Она почти улыбается.
Глубоко вдохнув, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, я уточняю:
– Откуда?
– Из «Кошек». Такой мюзикл. Вряд ли я настолько плохо пою, что ты не узнала «Memory». Это одна из самых
– Знаю, – бормочу я, потирая обнаженные руки.
Однако зорким взглядом Джем подмечает все, даже мурашки, побежавшие по моей коже, несмотря на жару в комнате.
– Чего ты боишься? – интересуется она. Не дождавшись ответа, склоняет голову набок и добавляет: – С Джейми все будет хорошо. Дело проще простого.
– И она так говорит, – киваю я.
Завтра магнату в сфере недвижимости Россу Сазерленду исполняется восемьдесят лет, в честь чего в его поместье в Биксби, штат Мэн, состоится трехдневное празднование. На этом мероприятии задействовано около ста человек обслуживающего персонала. Все они остановятся в жилом комплексе, расположенном поблизости от закрытого семейного поместья. Благодаря рекомендации недовольной сотрудницы из штата домашней прислуги Сазерлендов, с которой смогла сдружиться Морган, в их число удалось включить и Джейми.
– Но ты в это не веришь, – криво улыбается Джем.
– Да нет, конечно, верю, – отвечаю я, стремясь разубедить Джем. Иначе моим планам на выходные придет конец. – Просто еще слишком рано. Я до конца не проснулась.
– Я так и думала. Вот, держи. – Джем протягивает мне термос. – Очень крепкий черный кофе с безумным количеством сахара. Как ты любишь.
– Спасибо. – К горлу подступает странный ком, и в голове вдруг мелькает мысль, не обняться ли нам. Мы никогда не обнимались. Так, может, пора начать?
– Давай садись в машину, – заявляет Джем. – Джейми выйдет с минуты на минуту. Повеселись у Ханны.
Значит, никаких объятий. Наверное, так лучше.
– Хорошо. – Я направляюсь к двери.
– Кэт! И еще…
Остановившись, через плечо бросаю взгляд на Джем, которая… переминается с ноги на ногу? Странное зрелище.
– Джейми была права насчет кольца. Взяв тебя с собой, я перегнула палку.
– Все нормально… – начинаю я.
Джем поднимает руку.
– Дай закончить. Я напортачила, так что… деньги от продажи этого кольца пойдут в твой фонд для оплаты колледжа. Согласна?
– У меня нет фонда для оплаты колледжа, – потрясенно моргая, выдавливаю из себя.
– Теперь есть, – ворчливо поправляет Джем.
Развернувшись, она выходит в главный офис и плотно закрывает за собой дверь, как бы говоря, что мы и дальше обойдемся без объятий.
Все еще ошеломленная, я выхожу в переулок позади «Чистюли». Кольцо наверняка продадут за две трети от его розничной стоимости, что означает… тринадцать тысяч долларов. А Джейми знает? Вряд ли. Весь смысл этого последнего
Я погружаюсь в свои мысли и чуть не прохожу мимо машины. Вовремя затормозив, едва не натыкаюсь на Морган, которая стоит у поднятой вверх задней двери «Хонды». Вздрогнув при виде меня, она роняет на землю рюкзак Джейми, который держит в руках.
– Господи! Ты чего крадешься? – Она тянет рюкзак за лямку, чтобы поднять.
Протянув руку, я закрываю молнию на расстегнутом боковом кармане. Не хватало еще потерять часть съестных припасов Джейми до того, как мы отправимся в путь.
– Что ты делаешь? – интересуюсь я.
– Проверяю, на месте ли под всем этим барахлом запасное колесо. – Морган бросает рюкзак Джейми в багажник. – До Биксби путь неблизкий, особенно на этом драндулете.
Вполне разумно. «Хонде» Джейми почти столько же лет, как и мне, и за время наших постоянных переездов из одного штата в другой шин на ней лопнуло бесчисленное множество. Я научилась менять колеса еще в двенадцать лет.
В переулке появляется мама. Подойдя к багажнику, она убирает в основное отделение рюкзака узкую кожаную коробку и кивает мне.
– Готова?
– Готова, – бодро отзываюсь я, тем самым намекая Джейми, что происходит нечто необычное. В нормальных обстоятельствах я пристала бы к ней с просьбой позволить мне открыть коробку, чтобы взглянуть на созданное Джем фальшивое рубиновое ожерелье, которому предстояло стать главным экспонатом этих выходных.
– Что ж, в путь. Я напишу тебе, как доберусь.
– Удачи, – желает Морган и бредет к дому.
Мы с Джейми забираемся в машину и пристегиваемся. Мама сдает назад и медленно выезжает из переулка. Я включаю радио и нахожу ее любимую новостную радиостанцию.
Лишь когда нас с «Чистюлей» разделяют несколько километров и Джейми тормозит на красный свет, я сообщаю:
– Планы немного изменились.
– М-м-м? – рассеянно уточняет Джейми, поправляя козырек от солнца.
– Мы с Ханной решили пойти сегодня в «Страну брызг». Можешь подвезти меня туда, а не к ее дому? Не хочу несколько часов торчать с ее жутким братцем.
– С каких пор Джош стал жутким? – моргает Джейми.
– Уже целую вечность, – отвечаю я, мысленно извиняясь перед совершенно нормальным Джошем.
– Что ж, для меня это новость. Так где тебя высадить? У «Страны брызг»? – спрашивает Джейми. Это аквапарк в Портленде, штат Мэн, в полутора часах езды отсюда. – Одну? Что ты будешь делать, пока не приедет Ханна?
– Кататься с горок. Что же еще?
– Могла бы предупредить заранее. – Джейми прикусывает губу. – У меня ведь расписание. В одиннадцать первое собрание персонала.
– Это совсем рядом с шоссе, – убеждаю я, когда загорается зеленый свет. – Всего-то пятнадцатиминутный крюк.