Хозяин «Галеон-Хауса»
Шрифт:
— Я помогала тебе и раньше, — спокойно возразила она. — Почему не сейчас?
Губы Лео медленно скривились в усмешке.
— Действительно, почему бы и нет! — согласился он и быстро проверил, все ли готово. Затем, сбросив пиджак, вымыл щеткой руки и начал осторожно обследовать рану. Закончив, Лео кивнул.
— Наш кузен, видимо, рожден под счастливой звездой, — сухо заметил он. — Повреждена мякоть, не более. Несколько дней неудобства, и он будет в полном порядке. Я наложу пару швов.
— Не лучше
— Пенли? Зачем? Я справлялся раньше и с более серьезными случаями. Кроме того, чем меньше огласки, тем лучше. Пойми это!
Андреа молча повернулась к маленькому столику, на котором разложила все, что могло понадобиться. Лео осторожно промыл рану, наложил швы и сделал перевязку.
— Теперь укол пенициллина, и он поправится, — прокомментировал он свою работу.
Андреа приготовила шприц и протянула Лео, стараясь не встречаться с ним глазами. Он сделал укол.
— Кто-то должен за ним присмотреть... — задумчиво протянул он.
Андреа шевельнулась, но ничего не сказала.
— Нет, не ты, моя дорогая, — отреагировал Лео с отвратительной иронией в голосе. — Сходи за миссис Маккей.
Но в этот момент дверь открылась, и в комнату медленно вошла Мадам. Она подошла к кровати и остановилась, глядя на Саймона.
— Он поправится? — спросила она.
— Без сомнения, — спокойно ответил Лео, споласкивая и вытирая руки. — Он легко отделался.
Мадам кивнула.
— Я останусь с ним, — решительно заявила она и, давая им понять, что намерена сделать так, как хочет, села в ближайшее кресло. Затем как-то странно, бесстрастно посмотрела на девушку. — Отправляйся в постель, дитя мое. Ты достаточно сделала.
Но у Лео, как оказалось, были иные планы. Взяв Андреа под локоть, он решительно вывел ее из комнаты.
— А теперь, — зловеще прошептал он, — мы с тобой немного поговорим. Идем в мой кабинет... там меньше вероятность, что нас потревожат.
— Не сейчас, Лео! — попросила девушка, пытаясь вывернуться из тисков его рук. — Я не думаю, что смогу сейчас выдержать что-то еще.
— Нет? — угрожающе произнес Лео. — Сожалею, моя дорогая, но, боюсь, тебе придется пойти. С утра у тебя было достаточно времени, чтобы выдумать правдоподобное объяснение... но я надеюсь услышать правду!
— Лео! — Девушка чуть не задохнулась, ее глаза расширились от страха. — Я не понимаю...
— Неужели, моя маленькая мисс невинность? Ладно, пойдем в мой кабинет, и я все объясню, — сказал он.
Ей не оставалось ничего другого, как последовать за ним.
— Итак! — начал Лео, закрывая за собой дверь. — Не будешь ли ты любезна рассказать мне, как это случилось, что ты и Саймон были вместе в лесу?
Андреа открыла рот от удивления. Это было совсем не то, что она ожидала от него услышать.
—
Лео раздраженно дернул плечом.
— Странно, я думал, что нашел там вас обоих! — ехидно заметил он. — Ну?
Андреа вздернула подбородок и смело посмотрела прямо в глаза Лео.
— Я пошла в лес, потому что искала прохлады, — спокойно ответила она. — Потом я услышала крик и шум, будто кто-то побежал. Я прошла немного дальше, споткнулась и почти упала на Саймона. И, как ты сказал, ты нашел нас там обоих. Но пришли мы туда не вместе. Мы даже не условились там встретиться, как ты, я полагаю, пытаешься намекнуть.
Лео какое-то время молчал, затем кивнул.
— Да, это правда, — согласился он. — Хорошо, что я тебе верю. В ином случае... — Он пожал плечами и вновь погрузился в молчание. — Что ты еще слышала?
— Ничего... пока ты не появился, — кратко ответила девушка.
— Так... — тихо сказал Лео. — Или предполагаемый убийца сбежал... или это был я! Ты так думаешь?
Андреа крепко сжала губы и ничего не сказала. Немного подождав, Лео продолжил:
— Нож, конечно, метнули. Обычный трюк, когда стоишь где-то рядом... и один из тех, в которых я большой мастер... — Он сунул руку в карман пиджака и вытащил небольшой предмет, завернутый в носовой платок. Медленно и осторожно Лео развернул его и показал Андреа зловеще сверкнувший на свету небольшой нож, все еще красный от крови Саймона.
— Посмотри! — насмешливо сказал он, протягивая его Андреа. — Мои инициалы! Мой нож!
— Ты! — Андреа задохнулась от страха. — Это был ты!
— Нет, — отчетливо произнес Лео. — Я потерял нож дня два назад... а кто-то, очевидно, нашел... И я догадываюсь, кто это был!
— Кто? — спросила Андреа.
— Это мое дело, — тихо ответил Лео.
— Но и мое тоже, не так ли? — дерзко возразила она, хотя от такой смелости ее сердце неистово билось. — Кроме того, все это звучит не особенно убедительно, и мне бы хотелось знать, не выхожу ли я замуж за... за убийцу!
Рука Лео взлетела, и тонкое запястье девушки оказалось в стальных тисках. Грубо притянув ее к себе, он сказал с убийственным спокойствием:
— Есть два урока, которые должна выучить каждая женщина рода Тревейнов. Первый — безусловно повиноваться своему мужу и никогда не обсуждать его поступков. — Он больнее сжал ее руку. — Будь уверена, Андреа, ты его запомнишь!
— Но... — робко начала она.
— Не должно быть никаких «но»... тем более у тебя нет шанса нарушить свое обещание выйти за меня замуж и даровать свою благосклонность нашему дорогому кузену Саймону. Так что другой урок, моя дорогая, состоит в том, что мы, мужчины Тревейны, требуем от своих женщин преданности... и хорошо заботимся об этом!