Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяин «Галеон-Хауса»
Шрифт:

Но первым, кто предупредил его о возвращении Люка, стала Андреа. После визита в деревню она нашла Саймона в кабинете.

— Думаю, Люк вернулся, — без предисловий сказала она.

Саймон кивнул.

— Я так и думал, что он скоро вернется, — спокойно заметил он. — Но почему вы так решили?

— Я шла через лес, — объяснила Андреа. — Не то чтобы я его видела... но там был кто-то, кто не хотел показываться. Я это знаю, потому что птицы беспокоились, и... и у меня было чувство, что за мной наблюдают. Это звучит неубедительно, наверное... — Она с тревогой посмотрела

в непроницаемое лицо Саймона, боясь, что он ей не верит. — Но когда ты родился и вырос здесь...

К ее облегчению, Саймон кивнул:

— Знаю. Это чувствуешь безошибочно. Спасибо, Андреа, я буду начеку. И вы тоже должны. Вы в большей опасности, вы знаете. Люк может свести счеты и с вами. Думаю, он не остановится ни перед чем, чтобы покончить со мной... даже может напасть на вас!

— О! — воскликнула она. — Что вы...

— Так что, — продолжил Саймон, даже не заметив, что прервал ее, — я вынужден просить вас не ходить в деревню через лес. И вообще, ходите туда как можно меньше, а если собрались — берите машину. Обещаете?

— Хорошо, — согласилась она. — Но... но как же вы?

Саймон улыбнулся и положил руку ей на плечо:

— Спасибо вам, по крайней мере, я теперь предупрежден и заверяю вас, я не намерен рисковать напрасно. Кроме того, я не могу от этого убежать, Андреа.

— Нет, — согласилась она, — вы не можете этого сделать.

Она говорила спокойно, но ее сердце готово было вырваться наружу. Если что-то случится с Саймоном... если его убьют...

Саймон был уверен, что на следующий же день видел Люка. Правда, всего на мгновение. Человек наклонил голову и скрылся, но этого было достаточно, чтобы Саймон, забыв свое решение не рисковать, тут же ринулся в погоню. В том направлении, куда убежал Люк, негде было скрыться, кроме нескольких низких кустов. Поэтому Саймон рассуждал, что довольно легко догонит его.

Но когда он приблизился к месту, где в первый раз увидел Люка, в поле зрения не было уже ни души. Преследуемая добыча, казалось, испарилась в воздухе.

Саймон в замешательстве вернулся в дом, и тут же ему сообщили, что Мадам хотела бы его видеть, и как можно быстрее. Он немедленно отправился к ней и нашел ее полулежащей в кровати. Лицо старой леди было красным и озабоченным.

— Андреа сказала мне, что Люк вернулся, — произнесла она, и Саймон мрачно кивнул.

— Вернулся. Я только что его видел.

— Видел? И... и ничего не случилось?

Саймон покачал головой:

— Он понял, что я его заметил и готов к встрече. Он будет выжидать... Пока я не потеряю бдительность.

Мадам кивнула:

— Как он делал и раньше!

— О, так это был Люк? — с интересом спросил Саймон. — Я так и думал, но не был уверен. Я ведь был к нему спиной, вы помните.

— Конечно, это был Люк! — презрительно выпалила Мадам. — И он взял нож Лео в надежде, что того обвинят в преступлении. Это было бы очень легко, так как, по мнению многих, Лео имел все причины убрать тебя с дороги.

— О? — Саймон резко взглянул на Мадам, которая, несмотря на серьезность ситуации, казалось, забавляется всем происходящим. — Это означает,

что я не так искусно скрывал свои чувства, как думал, — заметил он. — Значит, об этом всем известно?

— Нет, если ты имел в виду Андреа. — Мадам нахмурилась. — Как только девушка, которую воспитывала я, может быть такой слепой идиоткой...

— Мы не будем это обсуждать, — безапелляционно прервал ее Саймон. — Вернемся к Люку... Вы, как и я, думаете, что он попытается меня убить? Несмотря на то, что в душе он трус и что, возможно, рядом не окажется подходящего козла отпущения?

— Он трус, — презрительно подтвердила Мадам. — Но даже у таких, как он, ненависть может победить трусость.

— Я тоже так думаю, — заметил Саймон.

Мадам нервно комкала простыню руками.

— Ты написал завещание, Саймон? — внезапно спросила она.

— Да. А какое это имеет значение?

— Люк догадывается о твоих чувствах к Андреа. Он предполагает, что ты оставишь все ей...

— Он ошибается, — спокойно возразил Саймон. — С тем, что Андреа унаследовала от своего отчима и что оставлю ей я, она никогда не станет нуждаться. Но насчет того, что оставил мне Лео... Я завещал каждому нашему арендатору его ферму или коттедж, которые они сейчас арендуют.

— Отлично! — пробормотала Мадам. — А остальное?

— Дом, и все, что в нем, я оставил канцлеру казначейства, министру финансов Англии.

Мадам недоверчиво уставилась на него, затем рассмеялась с неподдельным весельем.

— Саймон, Саймон! Кто, как не ты, мог додуматься до такого! О, ты умен! Я знала это с самой первой минуты встречи с тобой. Ты вполне мог бы окрутить моего бедного Лео. Я с самого начала это поняла. И у тебя есть чувство юмора, которого у него никогда не было. — Она сделала паузу, и ее лицо стало спокойным. — Да, ты все верно спланировал... на случай твоей смерти. Но предположим, Люк тебя не убьет. Тогда что?

Саймон заколебался. Он был реалистом и всегда сдерживал свое воображение удилами здравого смысла. И все же...

— Мадам, вы верите в предчувствия? — медленно спросил он. — Такое сильное, что порой доходит до уверенности?

— Ну конечно! — Ее глаза расширились от удивления, что он задал подобный вопрос. — Они временами посещают каждого из нас. У Лео было предчувствие в отношении тебя. Он сказал мне, что полон уверенности, что ваши с ним жизни неразрывно переплетены и что он не может избежать своей судьбы, так же как и ты — своей. В этом был весь Лео! Ты считаешь, что он был преступником, но, по крайней мере, надо отдать ему должное — он был настоящим мужчиной!

— Да, он был именно таким, — просто сказал Саймон. — Человеком, которого я мог бы полюбить, но есть одно «но»...

— Андреа, конечно. Она сделала вас врагами... — Мадам глубоко вздохнула. — Каким проклятием может быть женщина!

Саймон искренне рассмеялся:

— Мадам, вы поистине уникальны! Чтобы женщина сказала подобное о своем собственном поле!

— Это одно из преимуществ возраста, когда человек уже может говорить правду даже о себе самом, — капризно заметила она. — Особенно когда ты на пороге... смерти, как я!

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва