Хозяин Соколиной Пустоши
Шрифт:
– Что ты застрял, Рид? Говорю тебе, собирайся! Или ты хочешь устроить драку? Так и знай, эта новость мигом облетит всю столицу! И дойдёт до ушей, сам знаешь кого! Ты хочешь, чтобы они злорадствовали? Риордан Тер- Ридлэй, бывший командир лучшего отряда Карателей, задержан за пьяный дебош в борделе?! Не допущу, чтобы твоё доброе имя ещё раз втоптали в грязь! Идём! Ну что ты там застрял?!
Вин дёрнул друга за рукав. И в тот же момент замер, разглядывая странный предмет в руках друга. На большой, мозолистой ладони лорда лежал полукруглый артефакт. Поблескивая, он приковывал к себе взгляд. Сложный рисунок из переплётных
– Вот это да! У тебя зуб выпал, и зубная фея принесла подарочек?
– Похоже на то… Теперь понятно, откуда у меня такой запас сил. Эта вещица дорого стоит.
– Представляю, как же ты хорош в постели, друг, раз ночная гостья оставила это тебе!
Риордан покачал головой. От воспоминаний его тело буквально загорелось. Не кровь, а жидкий огонь тек по венам. Если бы сейчас эта девушка оказалась рядом, то он не смог бы гарантировать ей безопасность. В первую очередь от себя самого. Он бы скрутил ее и, засунув в седельную сумку, увёз в свой замок. Даже мысль о том, что его друг говорит о ней так пренебрежительно, больно царапала душу. Риордан взял медальон и убрал обратно в холщовый мешочек. А затем вообще засунул в нагрудный карман кожаной куртки.
– Это хозяин Тиррол хорошо платит своим девочкам, раз они могут делать такие подарки гостям.– хохотнул Вин.
– Я не думаю, что она из числа девочек господина Тиррола…– задумчиво произнёс Риордан. Его не отпускала одна мысль. Шагнув к кровати, он стал разбрасывать одеяла и подушки.
– Что ищешь, друг? Не свою ли маленькую фею? Думаешь, она так умаялась, что заснула под подушкой?
Но Риордан оставил едкое замечание без ответа. Лишь взглянув на смятую белоснежную простынь у него пропало всякое желание шутить. Не веря своим глазам, он тяжело вздохнул, проведя рукой по взъерошенным волосам, и спросил друга:
– Как думаешь, у господина Тиррола работают девственницы?
**********************************
Утро открытий ждало не только лорда северных земель. Тель, как проснулась, то поняла, что осталась без денег и без товара. Вернее товар то она уже отдала. А вот причитающуюся оплату так и не получила. И поговорить с мужчиной не успела. Репутация была запятнана. Остаётся уповать на совесть этого человека, что получил не только товар, но и кое-что более ценное. Ее невинность. Тель лежала на жёстком матраце и размышляла. Первая мысль ее была о том, что нисколечко не сожалеет о произошедшем. Ей ни раз приходилось слышать разговоры женщин о том, что «это» в первый раз всегда больно и неприятно. Многие жаловались, что и после свадьбы близость с мужем доставляла лишь разочарование. И Тель понимала, что ей повезло. Ей достался опытный мужчина. Который не только желал удовлетворить свои потребности, но и сделал приятное для неё. А следующая мысль была не столь радужной. Мысль о том, что она понятия не имеет, с кем провела ночь! Вероятнее всего с одним из клиентов. А он, в свою очередь принял ее за работницу борделя.
От следующей мысли, Тель просто подбросило на кровати!
Глава 23
Размышляя над своим грехопадением, она совершенно
От мысли, что она вот так, запросто отдала незнакомцу то, что ей доверил господин Шехсувар, заставила Тель метаться по комнате. Одна мысль: «Что теперь делать?». Ответ очевиден. Надо идти обратно. И просить встречи с тем клиентом, что остановился на ночь на втором этаже. О том, что хозяин борделя строго-настрого приказал и близко не приближаться к его заведению, Тель постаралась не думать.
Наспех собравшись, разбудив ребёнка, Тель спустилась вниз. Вчера она так устала, что даже не стала рассматривать постоялый двор. А сейчас ей бросилась в глаза удивительная чистота этого места. Столы, с утра по раньше, уже натирала невысокая, полноватая женщина. Ее румяное, доброе лицо осветилось, когда она увидела своих постоялиц.
– Доброго утречка! Выспались? Вот же вы ранние пташки! Завтракать будете? Уже все готово! И чаек я свежий заварила.
Тель невольно улыбнулась в ответ на такую радушную улыбку.
– Благодарю вас, госпожа! Извините, не помню вашего имени.
– Не удивительно! Вы ж вчера такие уставшие были, просто ужас! Я- госпожа Ана Андри, хозяйка этого места. Вдовица. Муж мой погиб пару лет назад. С тех пор вот кручусь одна.
– Госпожа Андри! У вас здесь удивительно чисто и красиво!
Женщине была приятна похвала. Она заулыбалась ещё шире:
– Люблю я когда чистенько, да уютненько! Потому и пользуется мой постоялый двор спросом. Вам вчера повезло! Обычно мест свободных у меня не бывает. Но один лорд предупредил, что его не будет сегодня ночью. Так я в его комнату торговца пустила. А вас, значит, на его место.
– Спасибо, добрая госпожа! Мы совершенно случайно обнаружили вашу вывеску. Не подскажите ли ещё как нам найти переулок Скупого Ярса?
– Как не знать? Знаю! За ворота выйдете, так прямо по улице и потом направо. Там ещё чуть-чуть и на месте!
– Спасибо вам!
Госпожа Андри захлопотала:
– Вот! Возьмите хоть хлеба с собой! Я с утра напекла!
Поблагодарив хозяйку, Тель вышла на улицу. Город только-только просыпался. И у Тель теплилась надежда, что мужчина тоже ещё на месте. О том, как смотреть этому человеку в глаза, Тель не хотела думать.
Стефи как на зло не выспалась и ныла всю дорогу. И Тель пообещала ей, что как только они получат деньги, то обязательно купит ей большой, сахарный леденец.
Улица закончилась переулком. Девушка свернула в него. Затем прошла насквозь. Еще один переулок и Тель силилась узнать место. Но ни борделя, ни ночного постояльца…
Впереди замаячила лавка. С вывеской. А на вывеске кроличьи лапки. Тель ошарашено крутила головой. Что это?! Кроличьи лапки? Кажется бордель так и назывался. Но где он? Или не так?
– Простите, уважаемый! – Тель смотрела на невысокого худого старичка. Седые волосы были тщательно расчесаны назад, лицо число выбрито. Одежду пожилой мужчина явно выбирал с особой тщательностью. Отглаженный и с начищенной до блеска обувью. Все впечатление от внешности портило выражение лица. Словно старичок завтракал исключительно лимонами. На протяжении многих лет. У него даже лицо отдавало желтизной. Неприязненно взглянув на девушку с ребёнком, старик, что в этот момент открывал свою лавочку, забурчал себе под нос: