Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка дома с призраками
Шрифт:

— Графиня Коул, — поправляет ее мой мужчина и делает шаг в сторону. Виконтесса широкими глазами проходится по мне. И шубку заметила натуральную, и украшения, и сапожки, и сразу позеленела от жадности.

Но надо отдать ей должное: быстро взяла себя в руки, и схватила два бокала с игристым напитком с подноса.

— Прошу вас, дорогие мои! Мы отмечаем рождение моей крошки Лизетты! Выпейте вместе с гостями! — виконтесса просто лучится от счастья, а глаза смотрят насторожено.

— И где же моя сестренка? — спокойно спрашиваю, игнорируя

протянутый бокал. — Хочу посмотреть на нее.

— Она уже спит, — небрежно отмахивается мачеха, скривив лицо.

— Мы можем поговорить где-то? — выразительно окидываю зал взглядом.

— Изольда, неужели ты приехала, чтобы вести скучные беседы! Давай порадуемся немного! Роды были такие трудные! — театрально вздыхает мачеха и успевает с кем-то из гостей «чокнуться» бокалом.

— То-то я вижу, как вы страдаете, матушка! — язвлю в ответ. Меня начинает утомлять этот театр одного актера. Пора заканчивать.

Бросаю на мужа взгляд. Джеймс понимает все с полуслова.

— В ваших же интересах, виконтесса, чтобы мы поговорили приватно, а не в присутствии благородных лордов и леди, — говорит он ей. Мачеха бледнеет и кивает гостям:

— Пейте, ешьте, веселитесь! А я отлучусь ненадолго — размещу дорогих родственников!

Она указывает нам на второй этаж, и мы поднимаемся за виконтессой. Она принимает нас не в кабинете, а шикарном будуаре. Интересно, все это было у нее и при отце? Или наклянчила у богатеньких любовников?

Очевидно, что обращаться к графу ей страшно, поэтому она смотрит только на меня, и говорит только со мной.

— Изольда, неужели было обязательно так себя вести? У меня гости!

Она все еще не поняла, кто тут хозяин положения, и продолжает строить из себя обиженную невинность.

— Не Изольда, а леди Коул, — холодно произношу и прохожу вглубь комнаты. — Неплохо вы устроились, виконтесса. Только сдается мне, что живете не по средствам. И откуда же все? Платье, бриллианты, шампанское рекой?

Устраиваюсь на мягком пуфике, сложив руки на коленях. Муж облокачивается плечом в дверном проеме. Мачеха оказывается между нами, и вертит головой туда-сюда. Выглядит довольно забавно, и я с трудом сдерживаю смешок.

Если так долго крутить головой, она может отвалиться!

* * *

— Впрочем, меня не особо заботит, откуда у вас средства и роскошь. Ваше дело! — указываю рукой на соседний пуфик, будто это моя комната, и принимаю гостей тоже я.

Мачеха присаживается напротив и замирает. Словарный фонтан так же внезапно иссякает, как до этого бурно изливался. Неужели ей нечего сказать?

— Надеюсь, что Лизетта ни в чем не нуждается, и вы не забыли о родительских обязанностях, — говорю строго.

— Я не такая дрянь, как ты… вы думаете! — нервно восклицает, и поводит плечами. — Моя дочь ни в чем не нуждается! У нее отличная нянька. И кормилица!

— Сами кормить, вы, конечно же, не стали, — подытоживаю. — Ладно. Итак, остановимся на главном. Помните эту записку? — протягиваю

виконтессе огрызок.

Она пробегается глазами и становится еще грустнее.

— Как видите, ничто не забыто, — дарю ей язвительную улыбку. — Как вы написали тогда? Его возраст и опыт неоценимы?

— Я не понимаю, к чему вы клоните? — виконтесса вскакивает, будучи не в силах усидеть на одном месте.

— Мы с супругом считаем, что приходской священник мистер Ломер — отличная партия для вдовствующей леди, которой еще ребенка надо на ноги поставить.

— Не-е-ет, — тянет мачеха шепотом. — Вы… Ты не можешь так поступить со мной!

— Почему же? — вскидываю взгляд. — Для меня, значит, он был достаточно хорош, а для вас — нет?

Встаю в полный рост, и достаю из-за пазухи документы, которые подготовила заранее.

— Здесь несколько писем. Ходатайство графа перед уважаемым мистером Ломером, в котором мой супруг обязуется оставить этот чудесный особняк за вами в качестве приданного. И ежегодная рента в сто золотых для вас, и пятьдесят золотых для Лизетты. Заметьте — рента для вас в разы больше, чем оставили мне в отчим доме! Остальные деньги, которые приносят деревни и лес — пойдут на ремонт дорог, покрытие нужд селян, восстановление земель, что при отсутствии хозяина пришли в упадок.

— Я против! Я никогда не пойду за этого старикашку! И он же простолюдин! — взвывает сиреной мачеха.

— Хорошо, — спокойно киваю, и забираю документы обратно. — В таком случае, вам придется покинуть особняк в течение суток. Оставив в стенах этого дома все, что лично не было подарено вам моим отцом — лордом Вильерсом. Вы вернетесь в родительский дом, и более не станете представляться виконтессой. И все это, заметьте, в рамках исполнения королевского указа. Прочесть вам его? — вежливо интересуюсь.

— Какого указа? — она хватается за сердце.

— Того самого, о правах наследования, первенцах и титулованных родах. Не читали? Вышел на днях. Общество ждут яркие перемены. Те, кто был обижен — получат законные земли. А кто считал себя властителем всего — окажутся с голой… кхм, ну вы понимаете! — дарю сочувствующую улыбку. — Передайте Лизетте мой подарок.

Оставляю на вычурном дамском столике стопку из золотых монет. Из моего личного дохода.

— Едем, Джеймс, — подаю руку мужу. Он отлипает от стены и улыбается мне. Какой же он у меня красивый все-таки!

— Постойте…. постойте! — за спиной раздается грохот. Оборачиваюсь.

Мачеха стоит на коленях, в своем этом помпезном алом платье. Жалкая, и разом подурневшая. Сейчас хорошо видно, что ей уже далеко за тридцать, и она старательно прихорашивается, чтобы выглядеть моложе своих лет.

— Встаньте, леди Вильерс, к чему это? — кривится Джеймс. Понимаю, что ему, с его добрым сердцем — эта сцена крайне неприятна. Но и спустить мачехе все с рук — не имеем права. Если она сейчас не примет верное решение — реально останется на улице. Но пока она еще этого не поняла.

Поделиться:
Популярные книги

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Возвращение демонического мастера. Книга 2

Findroid
2. Вселенная Вечности
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Возвращение демонического мастера. Книга 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья