Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка магического экспресса
Шрифт:

— Жаль, очень жаль, — проговаривает седовласый с обманчивым расстройством. Хочет показаться радушным хозяином, но от меня не скрывается, что в этой комнате он самый опасный человек. — Тогда я сейчас прикажу привести Асмодея, а вы пока расскажите мне о том, куда пропала гратта Агата. Будет большим упущением с моей стороны не заполучить такой бриллиант в свою коллекцию.

Рикард бросает в мою сторону осторожный взгляд, но ни одна мышца на его лице не дергается. Я в который раз поражаюсь его выдержке. А еще я ничего не понимаю. Почему он молчит? Почему не

говорит этому жуткому человеку, что искомая гратта уже в кабинете?

— Я не знаю, где сейчас находится ни гратта Хардисс, ни сопровождающий ее грат Фаст. После инцидента в Трекотоне они исчезли в неизвестном направлении. Я же поспешил сюда. Девочка, как я и говорил, могла исчезнуть в любой момент, — докладывает командор.

— Марика, прибери со стола, не стой столбом, — обращается ко мне хозяин с пренебрежительным раздражением. — Я слышал, исход силы этой юной гратты был настолько сильным, что само пространство искривилось? Вы видели прорывы других реальностей?

Я ни слова не понимаю из его речи. Четко ясно лишь одно — старик ученый, для которого Скользящие всего-навсего объекты для изучения. Или чего хуже — экспериментов.

Дабы не привлекать лишнего внимания, я прохожу к передвижному столику-этажерке, что парит между столом и креслом Рикарда. Принимаюсь размеренно собирать посуду. Даже протираю столешницу. И судорожно ищу повод задержаться.

— Сила гратты Хардисс, — взгляд Рикарда сам собой замирает на мне. — В перспективе очень велика. Но ее уровень сильно зависит от эмоционального состояния. Я подавал отчет, там все описано.

— Ах да, гибель ее фуршуня. Это очень интересное наблюдение, — Норокс принимается распаковывать посылку. — Смотрите, моя последняя разработка. Позволяет аккумулировать силу Скользящих, буквально напитываясь ею и передавая во власть нового носителя.

Я неосознанно вытягиваю шею, рассматривая содержимое контейнера. Внутри лежит нечто, похожее на простой ободок. Его особую функцию выдает светящееся покрытие, в котором я узнаю армелитовую крошку.

— Пара нажатий, — ученый указывает на кнопки по бокам изобретения, — и Скользящий истощается. А его силу можно спокойно использовать по собственному усмотрению.

— Грат, очень рад за вас, — в противовес сказанному в голосе Рикарда звучит глухое раздражение и даже агрессия. — Но я выполнил ваши условия и хочу наконец покончить со всем этим.

— Да-да, мальчика уже ведут сюда. Император вольную подписал, вы можете быть свободны. Хотя лично мне очень жаль. У вас были самые лучшие показатели в этой охоте.

Чем больше я нахожусь в этом кабинете, тем сложнее мне сдерживаться. Информации столько, что мой мозг отказывается ее обрабатывать, просто впадая в ступор. Я механически собираю остатки посуды на столик и двигаюсь к выходу. Ремер поднимается за мной, будто хочет мне помочь, но в этот момент за спиной старика в сторону скользит фальшь-шкаф. Вместе с охранником в кабинет входит черноволосый мальчик. Ребенок ступает механически, словно находится под гипнозом. И мне хватает одного взгляда, чтобы понять —

это сын Рикарда. Точная его копия. Только вот глаза у него не просто зеленые. Они светятся силой Скользящих.

И теперь все кусочки паззла встают на свои места. Теперь понятно, почему Рикард ловил мне подобных, почему так дотошно расспрашивал о природе моей силы, способах ее подчинения.

Я в шоке оглядываюсь на Рикарда, а тот лишь устало, и как-то извиняющеся, улыбается мне. Он не дает сказать мне и слова, переводит взгляд на своего сына и хмурится.

— Что с ним?

— Всего лишь побочный эффект от воздействия артефактов, — как ни в чем не бывало, объясняет учёный. — Скоро пройдёт.

— Вы обещали, что моего сына в качестве подопытного материала использовать не будут! — лицо Ремера искажает гневная гримаса.

Я даже успеваю удивиться, что этот человек может испытать настолько сильные эмоции.

— А вы обещали, что охота не займёт столько времени. Смотрите-ка, мы оба не разочаровали друг друга, — маска радушного хозяина окончательно слетает с Норокса. — Выметайтесь, Ремер. Или я сниму с вас неприкосновенность.

Мужчина замирает, но его выдержки хватает, чтобы не сорваться. Хотя с силой сжимаемые кулаки выдают состояние жандарма с головой.

— Всего хорошего, — скрипнув зубами, отвечает Рикард.

Я сторонюсь, чтобы пропустить командора, сейчас больше похоже на разъяренного носорога. Но тот и не думает обходить меня. Напротив, специально толкает левитирующий стол так, что все тарелки и чашки летят с него на пол.

— Марика, неряха! — тут же возмущается старик. — Прибери немедленно!

— Да, хозяин, — пищу я от испуга, и тут же закрываю себе рот.

Вдруг здесь не принято, чтобы слуги что-то отвечали?! Если мое лицо надежно спрятано за полями капора, то голос может выдать меня с головой!

Но все внимание на себя перетягивает Рикард. Вновь. И теперь становится понятно, что и столик он уронил специально. Помогает мне, дурёхе.

Мужчина с шумом возвращает столик в вертикальное положение, осторожно разворачивает мальчика к выходу и мягко подталкивает того в спину. Мне жутко от того, в каком состоянии находится ребёнок. Будто его сознание где-то далеко. Но ещё страшнее становится, когда приходит осознание, что и Рози сейчас может быть под воздействием каких-то загадочных артефактов.

Командор покидает кабинет, так и не оглянувшись на меня. Оставляя меня в небольшом раздрае — кто же он для нас? Друг, враг? Или что-то среднее?

— Марика, совсем мозги отсохли? — наедине старик перестаёт церемониться. — Вычисти здесь все до моего возвращения. А потом попроси, что гратта Любия тебя заменила!

Я поспешно киваю и приступаю к уборке. Собираю осколки с пола, затираю пятна на ковре. Норокс тем временем берет свою новую игрушку и подходит к тому самому шкафу-обманке. На планшете, который я приняла за коллекцию драгоценных минералов, нажимает определённую комбинацию и шкаф отодвигается. За ним и располагается обозначенный Барти проход вниз.

Поделиться:
Популярные книги

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец