Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка покинутой усадьбы
Шрифт:

— Я рад, что вы, баронесса, приняли моё приглашение. Моя сестра успела передать мне, что о ваших новинках начали судачить, и упросила меня подойти. Думаю, Улии не терпится рассмотреть ваше удивительное платье и его отделку. Во всяком случае, последнее несколько минут я слушал дифирамбы именно ему.

Улия растерянно улыбнулась, кинув на брата возмущённый взгляд.

Я увидела, как внимательно слушал слова графа Нортон, и понимала, что теперь мои недоброжелатели будут знать о том, что я вполне себе неплохо держусь. А мне бы не

хотелось давать лишнюю информацию Пейтонам. Слишком слабы были мои позиции перед этим родом.

Тем не менее я искренне улыбнулась милой Улии и всплеснула руками, вспомнив о подарке. Перчатки я заботливо упаковала в красивую упаковку и попросила слугу принести её, так как по правилам оставила её вне зала. А пока слуга отправился за подарком, я рассказала Улии о своей задумке, позволявшей леди красоваться в красивых перчатках на балу.

В подобных перчатках и я приехала, и, кстати, заметила уже не один взгляд, брошенный дамами.

Улия поддержала разговор, просветив меня о сплетне, уже ходившей на празднике:

— Удивительные вещи вы рассказываете, леди Кронк. О вас уже начали говорить, сетуя на беспечность провинциальной леди, не понимающей всей опасности. Некоторые дамы сетовали на возраст и ваш статус. Мол, вы ни с кем особо не общаетесь, поэтому и не знаете, какая опасность вас может поджидать. И мне уже не терпится увидеть свой подарок.

Улия действительно радовалась моему подарку. С удовольствием открыла коробочку, померила перчатки, а я решила подарить ей две пары в светлых оттенках, прекрасно зная, в какие цвета следовало одеваться юным незамужним леди.

Граф Аранский, пригласивший к нашей компании присутствующего здесь мэтра Триффа, с улыбкой смотрел на радостную сестру. Нортон покинул нас быстро, не выдержав настороженный взгляд графа. Я поняла, что в компании графа ему было некомфортно, чувствовалось некое напряжение. Да и граф не скрываясь, следил за Нортоном.

В общем, вечер прошёл прекрасно. Я заметила уважаемого Вера, стоявшего недалеко и не решавшегося подходить ближе. Сделала вид, что только что его заметила и пригласила к общей компании, пока мэтр Трифф внимательно и не спеша проверял перчатки на стойкость к опасным веществам, иногда проносимым на подобные встречи.

Мэтр высоко оценил мою задумку, выспрашивая у меня и внимательно рассматривая узор, когда увидел в кружеве что-то знакомое:

— Как же, баронесса, погодите, да вот же, защитная цепочка рун. И вот эти вдобавок по сторонам. Так, если их соединить, то что ещё получается? Ну, это банальная защита от грязи и пятен. Центральная часть несёт в себе самую важную защиту, как раз от внешних факторов. О, ещё и лёгкое охлаждающее! Занятно, но крайне практично, это да!

Граф осторожно спросил:

— А каков ваш общий вердикт, мэтр? Можно ли Улии спокойно носить эти перчатки, не опасаясь скрытых эффектов?

— О, без сомнения, граф. Но если позволите, я хотел бы забрать их на некоторое время

и внимательней осмотреть цепочки. Занятное плетение, вторая пара даже интереснее первой.

Улия со смехом поспешила забрать свой подарок, категорично заявив:

— Зная вас, учитель, я опасаюсь, что в целом виде нового подарка не увижу. Вы лучше узнайте, не будут ли продаваться подобные экземпляры в той самой Лавке, которой владеет леди Алисия. Как же она называется?

Я ответила:

— Лавка сестёр Лорка, леди Улия. И вы верно решили, буквально через неделю перчатки появятся в лавке. — И обратилась уже к мэтру: — Но если вы не желаете ждать, то сам принцип вы можете изучить по подарку, который я сделала графу Аранскому. Интересная задумка, которая может защитить воинов разного ранга, причём ещё и порядком снизить цену на защиту. Там цепочки куда интереснее, да и несут в себе больше более важную миссию.

Я улыбнулась добавив:

— Но это уже решать не мне, моё дело было сделать подарок. Я подробно расписала, так что вам, как учёному, думаю, будет любопытно ознакомиться с этим способом.

В зале играла музыка, а мои собеседники, особенно граф и мэтр, смотрели на меня совершенно другим взглядом. Внимательным, а граф несколько настороженным. Граф уже не улыбался, не смотрел на сестру, а коротко велел слуге, стоявшему ближе всего к нам:

— Распорядитесь доставить подарок леди Кронк в мой кабинет и найдите барона Брикса. Леди Кронк, мэтр, пройдёмте со мной в кабинет, там всё осмотрим и поговорим спокойно.

Взгляд графа был цепким, он действительно собирался разобраться с делом сейчас, на празднике. Я обернулась на своего спутника, а тот тихо ответил:

— Идите, леди Кронк, дело это, и правда, важное. Я в любом случае дождусь вас.

Кивнула своему спутнику и спокойно проследовала за графом.

Глава 73

Пока мы шли к кабинету, я прокрутила в голове слова графа. А ведь он попросил мэтра проверить мой подарок, значит, не доверял. Хотя и не обязательно. Граф мог проверять все дары, что приносили ему, кто его знает, ведь среди приглашённых могли быть и те, кто что-то мог злоумышлять.

Я расслабилась, понимая, что за свой подарок мне волноваться не стоило. Так и получилось. Сперва мэтр долго проверял разные по размеру полоски, в которых были опять же разные плетения. Я быстро поняла, что мэтр уже не столько проверял их, как бормотал, вытащив бумагу и стило, выписывая на бумагу мои плетения и компонуя их по-разному.

Граф, видимо, тоже догадался, но тихо сказал:

— Не стоит мешать мэтру Триффу, он человек последовательный и не успокоится, пока не поймёт суть вещи, в данном случае вашего подарка. А пока мы ждём решения мэтра и его вопросы, а они появятся, даже не сомневайтесь, леди Кронк, я бы хотел поговорить с вами, скажем так, по-соседски.

Поделиться:
Популярные книги

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Москва – город проклятых

Кротков Антон Павлович
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Москва – город проклятых

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!