Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Экономка сказала, что вы приедете только к обеду, и я немного прогулялась… Не одна, не волнуйтесь. Меня сопровождал Югата, — быстро добавила я, когда заметила их беспокойство.

— О, тогда ладно, — сразу успокоилась мама, зато отец, слегка нахмурив брови, строго поинтересовался:

— А ты не слишком ли много времени проводишь с этим молодым человеком?

— Дорогой, мы много раз это обсуждали, — вторая мамина рука легла на ладонь отца, и он что-то проворчал под нос, но возмущаться перестал. Мама всегда умела успокаивать его одним словом.

Надо заметить,

что именно маминой идеей было сделать Югату семейным адвокатом. После второй попытки похищения я была искренне возмущена парой теней, которые следовали за мной повсюду. Тогда, наслушавшись моих жалоб, мама поговорила с отцом и через неделю мне второй раз представили Югату. Уже не скромного мальчика, а красивого и уверенного в себе двадцатитрехлетнего мужчину. Но даже наедине адвокат обращался ко мне на «Вы» и называл одзё — «молодой госпожой», и я все никак не решалась напомнить ему о былой дружбе. До сегодняшнего дня.

— Как там Югата-кун? С ним все хорошо? Шуно упоминал, что он был в больнице.

— Да, несколько дней назад. Но врач говорит, ничего страшного.

— А что произошло? — спросил папа. Я знала, что, несмотря на все его бурчания, адвоката отец уважал и желал ему благополучия.

— Неприятная ночная прогулка, — я рассудительно умолчала про то, с кем он встретился. Пусть лучше думают, что адвокат наткнулся на любителя чужих кошельков, чем на непонятное потустороннее существо.

— Передавай ему привет и пожелания скорейшего выздоровления, — мама наклонилась ко мне и тихо, чтобы отец не расслышал, произнесла. — Но я слышала, ты тоже поранилась.

— Тетушка поведала?

— Она ничего подробно не рассказала, отец вертелся рядом. Только поставила перед фактом, чтобы я не переживала, если об этом упомянет Шуно. Сильно досталось?

— Нет, пара царапин и ожог. Ты же знаешь, какая я неловкая и невнимательная, — я сказала правду. Будь я сообразительней, то не попала бы в лапы к русалке, и может, достала бы ключ, не обжегшись кислотой.

К счастью (или наоборот?) мама действительно привыкла к моим злоключениям. В детстве и юности я что ни день зарабатывала новые синяки и шишки, причем самым неожиданным образом.

Мама хотела спросить что-то еще, но в этот момент дверь отворилась и в зал совещаний зашла Мэй. Она выглядела иначе, чем вчера. Стилисты поработали над ее образом, благодаря макияжу и стрижке превратив юную девушку в молодую чувственную женщину. И одета кузина была по-другому: более строго, но не менее роскошно — исключительно в дизайнерские вещи. Если честно, мне было завидно — мой образ деловой женщины никогда не получался ярким, да и повседневный облик больше походил на невзрачного мотылька, чем на красавицу-бабочку.

— Простите, я опоздала! — Мэй низко поклонилась, приглушая своим звонким голосом недовольный ропот, и быстро прошла на свое место. Как раз напротив меня. Когда шепот успокоился, брат поднялся и оглядел родственников.

— Ну что ж, наконец-то все в сборе. Сегодня мы собрались, чтобы решить вопрос о наследстве Кенки Хасу. Для отсутствующих на прошлом собрании напомню, что речь идет о старом особняке в Розовой Заводи. На

днях семья Кенрёку предложила нам за него хорошую цену, однако возникли разногласия. Одна из наследниц, Асаяке, не хочет продавать особняк и предлагает сделать из него гостиницу. Так как решение о продаже затронет всю семью, я вынес его на совет. Давайте выслушаем, что скажут наследницы, а затем проголосуем.

Шуно закончил речь и сел, выжидательно смотря на меня. Отлично, слово предоставлялось мне. В горле как-то резко пересохло, я пригубила воды из хрустального бокала и встала. В голове вспыхнула первая фраза, написанная Югатой и перечитанная мною много раз: «Как всем известно, в настоящее время заключение договоров зависит от отношений между фамилиями» — с нее я и начала. Что говорила дальше, сама не помню. У меня оставалась надежда, что я произнесла дословно отрепетированную речь, и там не проскользнуло ничего лишнего. По крайней мере, меня выслушали и не перебивали, а к концу моего выступления некоторые родственники одобрительно кивали. Закончив, я раздала каждому подготовленные адвокатом расчеты по возможным расходам и доходам, и села на место. Руки дрожали, и я положила их на колени, пока остальные этого не заметили. Искоса взглянула на брата — он выглядел недовольным. По всей видимости, не ожидал от меня ничего, кроме голословных фраз. Зато в тетушкиных глазах прыгали смешинки.

К сожалению, Шуно было не так просто сбить с выбранного пути.

— Мы выслушали мнение Асаяке. Но что думает о продаже особняка вторая наследница? — не сомневаясь в ответе кузины, мягко спросил он.

В это время Мэй лениво переворачивала поданные ей листочки, поэтому слова брата пропустила мимо ушей. Ему пришлось повысить голос.

— Мэй, мы тебя слушаем!

— О, извините, задумалась, — невинно хлопнув глазками, улыбнулась кузина. — Что ты спросил?

— Что ты думаешь о продаже особняка?

— А, насчет этого… Я против.

После ее слов, за то ошеломленно выражение, которое возникло на лице брата, я готова была простить Мэй половину пакостей. Хотя надо отдать должное Шуно, пришел он в себя быстро. Сощурился, оперся ладонями о стол и тихим голосом поинтересовался:

— Мэй, ты уверена, что расслышала правильно?

— Конечно, — кузина не соизволила встать, но похоже, не чувствовала никакого дискомфорта от того, что над ней нависла скала в виде главы Хасу. — Я даже не видела дом, как я могу судить о его продаже? Прежде всего, я хочу съездить туда и всё посмотреть.

Похоже, такого заявления от легкомысленной кузины никто не ожидал и в помещении снова раздался возбужденный гул, который прервался после негромкого кашля. Я замерла как мышь под веником, надежда и беспокойство перемешались — слово взял мудрый и гордо держащий спину мужчина, дедушка Мэй. Насколько я знала от тетушки, он очень редко посещал семейные мероприятия. То ли из-за того, что не хотел тратить времени, то ли ему было неприятно видеть во главе фамилии кого-то, кроме своего брата.

Вмешивался в ход совета двоюродный дед еще реже. Однако он был единственным, чье мнение ценилось выше слова главы.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7