Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Урио слез со стола и послушно снял мерку.

— Когда костюм будет готов, принеси его на квартиру, — сказал торопливо заказчик.

Он положил на стол бумажку с адресом, похлопал Урио по плечу, пожелал счастливой работы и вышел.

Урио, — сказал отец, вернувшись, — он дал мне фальшивые деньги. Он, должно быть, мошенник, Урио.

— Этот гад сумасшедший, — сказал Урио задумчиво.

На другое утро, однако же, он принялся за работу с жаром. Он резал, сшивал, резал и вновь сшивал до ночи.

— Что ты шьешь? Что ты шьешь? — гово­рил

старый Футерфас. Он чуть не плакал, гля­дя на своего сына. Но, отдавшись на волю бо­жию, решил не перечить ему ни в чем, сел за талмуд и так оставался до вечера.

Урио резал материю поперек. И все думал. Хлопнув себя по лбу, он разрезал материю вдоль. И потом, бросив все под стол, сел и заплакал.

— Урио, — сказал старик, — Урио, брось эту работу. Дай мне материал, дай. Я сошью ему хорошую синюю пару.

— Нет, — отвечал Урио, плача. — Нет, это совсем особый костюм. Нет, ты не можешь шить его, тате. Я сам пойду к нему и спрошу его, что мне делать с его заказом.

Толстая девка с подоткнутой юбкой от­ворила Урио. Он вошел в прихожую и робко постучал в двери. В ответ на стук раздался страшный крик и вой из соседней комнаты.

Урио постучал вторично, и дверь отвори­лась. За длинным узким столом сидело мно­гочисленное общество. Черти и грязные ведьмы с развратными харями, какие-то голые люди с бараньими мордами и волосатыми за­дами вертелись, кричали, бесились и, заворо­тя слюнявую нижнюю губу, налезали друг на друга.

Возглавляя шумное сборище, на бочке, воздвигнутой у стола, сидел во фраке давеш­ний незнакомец. Он сделал знак рукой, за­видев Урио, и все смолкло.

— Милостивые государи, равно как и ми­лостивые государыни, — заявил он хрипло, — это мой портной!

Нечисть разразилась хохотом.

— Милостивые государи, равно как и ми­лостивые государыни, — продолжал заказ­чик, — я заказал ему такой костюм, чтобы он заменял меня в мое отсутствие.

В ответ на это раздался такой хохот, что задрожали стены.

Урио давно хотел припомнить молитву, но вместо молитвы на язык сами собой наверты­вались непотребные слова.

Он пробормотал, что никак не может скроить костюм да и пришел просить ука­заний.

— Хорошо, — сказал заказчик, — я тебе дам указания.

И он заговорил, перемешивая свои советы со страшным сквернословием. Едва он кон­чил, как на стол вскочила старая ведьма в рваном переднике, надетом на голое тело, и предложила, сопя носом и помогая сама себе руками и ногами, избрать Урио портным всей бесовской братии.

— Согласитесь, — просопела она, высоко задирая передник, — что в приличное общест­во совершенно невозможно являться без вся­кой одежды.

Тут разразился такой невероятный хохот, что у портного потемнело в глазах. Он пошат­нулся, хватаясь руками за стены, и, теряя соз­нание, почувствовал, что скользкие руки схватили его и потащили в холод, темноту и вонь.

Новая мастерская Урио Футерфаса мало чем отличалась от старой. Вокруг него постояннно вертелись хвостатые и кривоногие

чертенята. Они влезали ему на плечи, дергали за ноги и поднимали такой шум, что даже бе­зучастный ко всему Урио начинал ругаться и жаловаться старшим. Так прошло очень мно­го лет. Урио постарел и ссохся. Руки его на­чали трястись, и глаза плохо видели. Становилось все труднее работать без манекена. Од­нажды он целый день шлялся по аду, всюду совал свой горбатый нос и всюду искал под­ходящую для манекена фигуру. Ничего не найдя, он взял у сатаны несколько поруче­ний, приделал пару мохнатых крыльев и по­летел на землю, изредка откашливаясь и рас­пространяя вокруг удушливый запах серы.

III

Оставив крылья в прихожей, Урио Футерфас взял в руку аршин и, пройдя комнату, ос­тановился в дверях чулана.

— Кто вы? — спросил Жаба слабым голо­сом, лежа на полу и дрожа, как лист.

— Урио Футерфас, к вашим услугам, — от­вечал портной ласково.

Жаба поднял голову, посмотрел на него со страхом и встал на колени.

— Простите, — сказал он чрезвычайно веж­ливо и прикладывая руку к сердцу, — я вас обеспокоил, кажется, или, быть может, отор­вал вас от ваших высоких забот, наверное да­же государственного характера. Но только ва­ши необыкновенные достоинства могут оказать мне необходимую помощь.

Жаба сморщил губы с важностью и сам по­дивился своему красноречию. Он собрался с духом и продолжал:

Дело, видите ли, в следующем. На днях случилось со мною пренеприятное событие. Я, некоторым образом, проиграл в макао очень крупную сумму. С другой стороны, я имею богатого родственника. Отвратительный старик крайне сухого и неблагосклонного ха­рактера. Так вот, я и надеюсь поправить свои дела путем насильственного одолжения у него некоторого количества денежных знаков.

Урио Футерфас лукаво сощурился и хи­хикнул.

— Я обладаю несколько боязливым ха­рактером, — продолжал Жаба, вспоминая, что он все еще стоит на коленях, и поспешно вскакивая, — и именно поэтому я и обратил­ся, некоторым образом, за вашей помощью.

Футерфас, задумчиво вертя аршин в ру­ках, внимательно осматривал фигуру Жабы.

— Что же, — сказал он, подходя к Жабе поближе, я вам помогу. Отчего же не по­мочь такому прекрасному молодому челове­ку. Но позвольте вам заметить: я не совсем тот, за кого вы меня принимаете. Отчасти вам был нужен, по-видимому, черт, а я портной Футерфас, не больше.

Жаба обиделся.

— Как, — закричал он, хватая портного за плечо, — как вы смеете? Мне был нужен на­стоящий, всамделишный черт, а проклятая хиромантка мне какого-то портняжку вы­звала.

— Послушайте старого Футерфаса, — ска­зал портной, — старый Футерфас не посовету­ет плохо, что вы!

— Что вы мне можете посоветовать? — спросил Жаба с презрением.

— Вы проиграли деньги, — сказал порт­ной. — Отлично, я дам вам сколько угодно денег. Оставьте вашего дядю в покое, он тут ни при чем совершенно.

Поделиться:
Популярные книги

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Картофельное счастье попаданки

Иконникова Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Картофельное счастье попаданки