Хранительница мира и... короля
Шрифт:
— Отвлечь внимание от его персоны и уверить вас в нашей преданности, — покорно ответил тер Арнольд.
Я бросила украдкой взгляд на Роланда. Он был бледен. Видимо, для него заговор в верхах был настоящим шоком, как и для меня. Между тем королева задала следующий вопрос:
— Почему же вы медлили и не расправились раньше с моей семьей? А только сейчас, когда моя дочь должна была выйти замуж и принять трон?
— Чтобы на нас не упало подозрение.
— Я так полагаю, подозрение должно было упасть на… эльфов? — сверкнул глазами Алекс.
Тер
— Боюсь даже уточнить, это случайно не ваша идея? — спросила я и замерла в ожидании.
Тер Арнольд скривился и неохотно сознался.
— Что?! Отец, — с недоверием выдохнул Роланд и гневно уставился на своего отца.
Еще бы, он только узнал, что отец совершенно не считался с жизнью не только супруги, но и своего отпрыска. Я тоже была бы шокирована такой правдой.
— Ты ничего не понимаешь во власти. Да и страшного ничего не произошло. Драконья регенерация пусть не сразу, но справилась бы. Зато на нас никто бы и не мог подумать. Вы же стали подозревать во всем эльфов.
А ведь он оказался прав. Александр именно это и предполагал. Правда, он еще ставил под сомнения и интересы оборотней.
— Получается, вы руками казненного тера Голэдела решили избавиться от королевской четы? — Алекс не спрашивал, а утверждал.
Дракон лишь дернул щекой.
— Наместник эльфов с вами в заговоре?
— Я всего не знаю. Моя роль маленькая охранять вас и создать видимость лояльности к власти, чтобы тень подозрения не пала на наместника. Но со стороны эльфов я встречался только с их советником и доверенными лицами.
— Кто организовал покушение на Лариссу около Тёмного леса? — спросил Алекс.
— Наш наместник тер Рогдан.
— И все же, отец, я не ожидал от тебя такого, — потерянно обронил дракон.
— Много ты понимаешь? — огрызнулся тер Арнольд на своего отпрыска.
— Так почему вы решили напасть на Ирэну? — задала вопрос королева и перевела быстро взгляд с девушки на заключенного.
Ири вся подобралась.
— Я должен был проверить, что дракон моего сына считает человечку истинной парой. Я стал наблюдать слишком странное поведение отпрыска. И вот после того, как решил спровоцировать его, точно удостоверился в этом, — недовольно пояснил тер Арнольд.
Я была удивлена сверх меры, как и Алекс, который тут же хмуро и исподлобья посмотрел на «зятя».
— Чего? Какая такая пара? Впервые об этом слышу. И я абсолютно ничего не чувствую, — Ири подскочила и поставила руки на пояс, воинственно переводя взгляд с одного дракона на другого.
На лице Роланда была мука разочарования.
— Ты думаешь, я рад, что парой моего сына стала ты? — пренебрежительно прошипел тер Арнольд.
— С чего вообще такая уверенность? В нашем мире драконы не создают пары с людьми. Если другие оборотни еще могут найти свою истинную пару из числа другой расы, но только не ваши представители, — весомо заметила королева.
— Для меня это тоже было что-то невероятным. Даже кажется, что я меньше удивился бы, если узнал, вампиры могут
— Ири собирается вернуться в свой мир, — встряла я, потому что понимала, что если это все правда, то Роланд просто не сможет жить вдали от пары.
— Конечно, собираюсь! — вставила девушка.
— Значит, сын последует за тобой, — пожал плечами тер Арнольд, мол, что тут не понятного.
— У нас нет расы драконов. В нашем мире живут только люди и маги, — мрачно добавил Алекс.
— А в нашем мире нет некромантов, но это не мешает ей тут жить. Так что не вижу проблем, — ответил тер Арнольд.
— Это какой-то бред! Я вообще не собираюсь связывать свою жизнь с этим драконом! — воскликнула Ири.
— Придется. Тем более ты принимала его ухаживания, а это по нашим традициям означает, что вы помолвлены.
— Что-о-о-о! — закричала Ири.
А я с досадой закрыла глаза рукой, ведь поняла, к чему он клонит, и почему Алекс выволок незадачливого Роланда в парк, дабы разобраться с ним. Этот дракон приносил ей туши животных для изучения. А ведь это действительно часть обряда. О боги! Надо же было так встрять! А Роланд? Он что, не понимал, как это можно расценить?
Пока мои мысли проносились в голове, тер Арнольд как раз и пояснил нашим инормирцам о традициях драконов.
— Роланд в драконьей ипостаси охотился для тебя и преподносил трофеи, причем не единожды. Если бы ты была против, то отказалась бы. А раз приняла дары, то значит, принимаешь ухаживания дракона. Кроме того, у него есть твоя вещь.
— Какая? — Ири закипала все больше,
А Роланд, похоже, только сейчас начал осознавать, к чему вела его вторая ипостась.
— Платок с твоими инициалами. Не ошибусь, если скажу, что он лежит в его кармане, — привязанный мужчина усмехнулся и кивнул на своего бледного сына.
Алекс развернулся и нахмурился. А дракон со страдальческим лицом запустил руку в нагрудный кармане пиджака и достал платок.
— Ах ты, вор! Я вообще думала, что потеряла его! — обвинительно вскричала Ири. — Я ему его не давала!
— Неважно, добровольно это было или нет. Наши самки иногда так заигрывают с самцами. Поэтому каждый из нашей расы знает, что после охоты он должен заполучить вещь драконицы любым способом. И если бы самка была против, то она не позволила бы.
— Да я его на опыты пущу-у-у! — прошипела не хуже ящера Ири.
— Я вообще не думал, что она — моя пара. А охотился для того, чтобы не искала себе материал для исследования. У моего дракона от одного интереса этой некромантки хвост поджимался от страха. А она еще и чешуйки мои просила! — тут уж Роланд тоже пошел в наступление.
Наши взгляды скрестились на этой парочке.
— И что же дракон? Позволил тебе расстаться с чешуйками? — уточнил отец Роланда и снова усмехнулся.
— Да, р-р-р! — прорычал Роланда.
— Значит, хвост у него поджимался вовсе не от страха, — отец незадачливого дракона рассмеялся в голос.