Хранительница (Трилогия)
Шрифт:
– Так-так-так… Что мы здесь имеем? – Пробежавшись вокруг, колобок остановился передо мной в задумчивой позе. – Очень неплохие формы, только необычный цвет волос будет диктовать выбор ткани и ее цвет. Что бы милочка хотела заказать дядюшке Пересу, ну не смущайтесь. Может быть, вас интересует новое платье для бала? – Заметив мое оторопевшее выражение лица и поняв, что не угадал, толстячок затараторил: – Молчите-молчите, я понял, что вам нужно. Платье для романтического свидания… или нет, вам нужно СВАДЕБНОЕ платье! Сейчас снимем мерки и обсудим фасон, это не займет много времени. Вот так, стойте, не дергайтесь. – Перес начал бегать вокруг меня, молниеносно снимая мерки портновским метром. – Еще немного, и я вас отпущу.
– Перес! Прекрати немедленно! Эта девушка пришла не для того, чтоб заказывать себе платье. – Чтобы
– А? Что ты говоришь? Не платье? Как не платье… тогда, может быть, костюм для верховой езды? У меня есть несколько новых идей, и мне кажется, что именно на ней все это будет очень даже здорово смотреться!
– Да очнись ты уже! Эту девушку зовут Лика, и она будет у тебя сегодня ночевать в мастерской.
– Ну не вводи меня в смущение, мой старый друг. Зачем же такой милой девушке ночевать в мастерской. Я с удовольствием предоставлю ей свой кров. Сейчас я позову своего слугу, и он отведет ее в отдельные покои.
– Перес, Перес… Ты опять все перепутал. Эта девушка будет охранять твою мастерскую сегодня ночью вместе со своим боевым траргом. Надеюсь, у них получится избавить тебя от всех твоих злоключений!
– Ты так думаешь? – Перес с сомнением оглядел меня. – Зачем же тогда я снимал с нее мерки? – Рассеянно погладив рукой моего Прошу, он обратился ко мне: – А может быть, вы все-таки закажете у меня платье… ну или костюм?
– Я подумаю над вашим предложением, только сейчас давайте уже пройдем в вашу мастерскую, и вы все мне покажете на месте.
– Да-да, пойдемте скорее. Что ж я вас держу в дверях? – Засуетившись, портной повел нас прямо по коридору, по ходу открывая двери одну за другой. – Здесь примерочная, а вот в этой комнате я держу образцы тканей, ну а здесь у меня находятся болванки любого размера для первичной примерки. Идем дальше… Здесь кружева, пуговицы, ленты и наконец святая святых – пошивочная. – Перес привел нас в большую светлую комнату с расставленными по периметру столами, на которых были разложены отдельные детали (в основном завершающие отделку: ленты разные, кружева) почти законченного платья, сейчас висевшего на болванке.
– Господин Перес, если все эти помещения отведены под вашу мастерскую, то где же тогда вы живете? – Я задумчиво осмотрелась. – И как здесь включается свет? – Все помещения в доме, по крайней мере те, которые я уже осмотрела, были оборудованы магическими светильниками, и если в моей комнате в общежитии они включались, стоило мне там появиться, то здесь явно было иначе.
– Милая девушка, так в этой работе практически вся моя жизнь и есть. Ну а если серьезно, то это – всего лишь небольшая пристройка. Сам дом находится в задней части двора. А свет здесь включается очень легко, смотрите. – Господин Перес хлопнул один раз в ладоши, и свет в помещении загорелся, затем хлопнул два раза, попутно внося объяснения: – А вот так вы можете его отключить, когда он станет вам не нужен. Здорово, правда, я придумал?
Пройдя дальше по коридору, мы вышли с другой стороны пристройки и оказались в красивом цветущем саду. Оказалось, что дом портного выходит на две разные улицы, чем господин Перес и воспользовался, сделав с одной стороны вход только для клиентов, а с другой стороны дом выглядел как непосредственно частная зона. Очень удобно получилось. Посмотрев на Прошку, мы обменялись понимающими взглядами, и мой пушистый товарищ в одну секунду исчез из глаз.
– Прошу прощения, но с вами только что был трарг? – Перес в недоумении начал оглядываться.
– Не переживайте и идите заниматься своими делами, а мы своими, считайте, что уже занялись. Завтра с утра посмотрим, что у нас получится. – Повернувшись, я направилась к забору с намерением изучить его повнимательней.
– Девушка! Лика! Мы же еще не договорились по поводу оплаты? – вдогонку крикнул мне растерянный Перес.
– Все потом! – вяло отмахнулась я.
Судя по этому человеку, он не станет увиливать от оплаты или пытаться как-то снизить назначенную мной цену, а значит, моя главная задача – постараться выполнить свою работу хорошо. Краем глаза наблюдая за беседующими друзьями, я заметила, как минут через десять они распрощались и Махлюнд отправился к себе домой. Господин Перес немного потоптался в нерешительности, но, поняв, что
Незаметно я задремала, и в себя меня привела только острая боль в голове, перешедшая в глухой звон, словно кто-то огрел меня поварским половником от всей души. Я чуть не закричала спросонья, однако все мои звуки просто потонули в густом меху Прошкиной шкуры. Этот паршивец, видимо, предвидел такую мою реакцию и просто-напросто зажал мне рот своей огромной мохнатой лапой. Я даже не успела высказать ему свое возмущение, как поняла, что голова меня совершенно уже не беспокоит, а вот в груди почему-то очень даже жжет. Приложив руку, я почувствовала набухший сквозь кожу медальон, который явно о чем-то старался меня предупредить.
А после в голову хлынул поток информации, которой щедро делился со мной Прошка. Оказывается, пока я дремала, кто-то проник на территорию и сейчас пробирался в нашу сторону, и этот кто-то – вовсе не хозяин дома и не его слуга. Отдав Прошке команду спрятаться под одним из столов в комнате, сама я взяла отрез ткани и накинула на себя, расположившись в непосредственной близости от платья. Очень не хотелось допустить порчу этого изделия и подвести милого старичка Переса, доверившего нам сохранность своей репутации. Несмотря на то что я знала о приближении злоумышленника, мои глаза снова начали слипаться, а мысли разбредаться в разные стороны. Спас положение мой медальон, послав резкий импульс, обжигающей волной прокатившийся по телу. Сообразив, что происходит что-то неправильное, я поняла, что кто-то воздействует на меня силой магии, заставляя думать о чем угодно, только не о возможной угрозе. Осознав все это, я сильно разозлилась. Ну он у меня попляшет, этот шутник! Ишь ты, придумал – романтическое настроение, крепкий сон и полная релаксация. Я ему устрою полную релаксацию! Отогнув краешек ткани, я стала внимательно следить за входом в комнату, понимая, что моя злость чудесным образом прогнала все навеянное чужой магией. Долго ждать не пришлось. Минут через пять лунную дорожку перечеркнула появившаяся тень от темного силуэта, возникшего в дверях комнаты. Стараясь делать это незаметно, я подобралась для решающего рывка.
Постояв некоторое время в дверях и убедившись, что в комнате никого нет, незнакомец перешагнул через порог. Уверенной походкой, показывающей, что этот человек бывал здесь не один раз и прекрасно ориентируется в помещении, он двинулся к столу, расположенному у правой стены. Насколько я помню, именно там были разложены различные швейные принадлежности: иголки, булавки, наперстки, ножницы и куча другой всякой всячины. Немного покопавшись во всем этом разнообразии, незнакомец двинулся к вывешенному платью, что-то сжимая в руках. Пересекая окно, он попал в полосу лунного света, и в его руке сверкнула сталь, выдавая портновские ножницы. Ну что ж, как говорится, преступный умысел налицо, и мы спокойно можем брать преступника с поличным. Мысленно попросив Прошу быть настороже и ни в коем случае не дать уйти злоумышленнику, я дождалась, когда он приблизится почти вплотную к платью и, соответственно, ко мне. Откинув ткань, под которой до сих пор пряталась, я с ехидцей поинтересовалась: