Хроника убийцы короля [3 книги] [Компиляция]
Шрифт:
Я протянул ей твердую темную деревяшку.
— Если ты хочешь заставить меня уйти, синяками тут не отделаешься.
Я отступил на шаг, вытянул руки по швам и закрыл глаза.
ГЛАВА 113
ВАРВАРСКИЙ ЯЗЫК
Мне хотелось бы сказать, что я так и не открыл глаз, но это была бы неправда. Я услышал хруст песка под ногами Вашет и невольно открыл глаза.
Но я не подсматривал, нет. Это было бы ребячеством. Я просто открыл глаза и посмотрел
Ветер свистел вокруг. Мои обнаженные руки покрылись мурашками.
Вашет обреченно вздохнула, пожала плечами, перехватила деревяшку за рукоять. Взяла ее обеими руками, задумчиво прикинула на вес. Потом вскинула ее и замахнулась.
Но удара не нанесла.
— Отлично! — с раздражением сказала она, махнув рукой. — Ах ты, мелкий тощий засранец! Отлично! Дерьмо луковое. Надевай рубаху. Мне на тебя смотреть холодно.
Я без сил опустился на скамью.
— Слава богу! — сказал я. И принялся натягивать рубашку. Это давалось мне нелегко: руки у меня тряслись. И не от холода.
Вашет это заметила.
— Так я и знала! — торжествующе воскликнула она, указывая на меня пальцем. — Ты стоял так, будто тебя вот-вот повесят. Я так и знала, что ты готов сбежать как кролик!
Она разочарованно топнула ногой.
— Эх, надо было все-таки тебе врезать!
— Я рад, что ты этого не сделала, — сказал я. Я ухитрился-таки натянуть рубашку, потом обнаружил, что надел ее наизнанку, но решил оставить так, чем снова стягивать через саднящую спину.
— Где я прокололась? — осведомилась она.
— Нигде, — ответил я. — Представление было разыграно мастерски.
— Тогда откуда ты знал, что я не собираюсь проломить тебе череп?
— Высчитал логически, — ответил я. — Если бы Шехин действительно хотела меня прогнать, она бы просто велела мне собирать вещички. Если бы она хотела моей смерти, она бы и это могла устроить.
Я вытер вспотевшие ладони о штаны.
— Это означало, что ты всерьез собираешься быть моей наставницей. Значит, существовало только три логичных варианта.
Я загнул палец.
— Это была ритуальная инициация.
Второй палец.
— Это была проверка на решимость…
— Или я в самом деле пыталась тебя выжить, — закончила Вашет, усаживаясь на скамейку напротив. — А что, если я говорила правду и действительно избила бы тебя всерьез?
Я пожал плечами.
— По крайней мере, я бы в этом убедился. Но мне казалось маловероятным, что Шехин избрала бы наставницу, которая так поступит. Если бы она просто хотела меня сломить, она могла бы предоставить это Карсерет.
Я склонил голову набок.
— Мне просто интересно,
Она покачала головой.
— Проверка на решимость. Мне надо было тебя испытать. Я не собиралась тратить время на обучение труса, боящегося пары тумаков. Кроме того, мне нужно было убедиться в твердости твоих намерений.
Я кивнул.
— Это мне казалось наиболее вероятным. И я решил избавить себя от нескольких лишних дней в рубцах и форсировать события.
Вашет смерила меня взглядом. На ее лице отчетливо читалось любопытство.
— Надо признаться, еще никто из учеников не предлагал мне жестоко его избить, чтобы доказать, что он достоин моего времени.
— Да ладно, что там! — небрежно сказал я. — Я как-то раз с крыши спрыгнул!
Мы провели час, болтая о том о сем, мало-помалу растворяя существовавшее между нами напряжение. Она спросила, за что же меня высекли, и я коротко изложил ей эту историю, радуясь случаю объясниться. Мне не хотелось, чтобы она считала меня преступником.
Потом Вашет пристальнее осмотрела мои шрамы.
— Тот, кто тебя лечил, и впрямь разбирался в медицине! — с восхищением сказала она. — Очень чистая работа. Не хуже любой, что мне доводилось видеть.
— Я передам им твои похвалы, — сказал я.
Ее рука мягко прошлась вдоль края воспаленного рубца, идущего поперек всей спины.
— Кстати, извини.
— Надо сказать, это куда больнее, чем кнут. Это я тебе сообщаю бесплатно.
— Через пару дней сойдет, — сказала она. — Впрочем, это не значит, что сегодня тебе не придется спать на животе.
Она помогла мне расправить рубашку, потом снова пересела на противоположную скамью.
Поколебавшись, я все-таки спросил:
— Ты только не обижайся, Вашет… Но ты не такая, как другие адемы, которых я встречал. Хотя я, конечно, не так уж много их встречал…
— Да ты просто соскучился по привычным жестам, — сказала она.
— И это тоже, — сказал я. — Но ты выглядишь более… выразительной, чем прочие адемы, которых я видел.
Я указал на лицо.
Вашет пожала плечами.
— Там, откуда я родом, мы с детства говорим на вашем языке. К тому же я провела четыре года телохранителем и капитаном у одного поэта из Малых королевств, который по совместительству был королем. Так что на атуранском я говорю, наверное, лучше всех в Хаэрте. Включая тебя.
На последнее я не обратил внимания.
— Так ты не местная?
Она покачала головой.
— Я из Феанта, это дальше на север. Мы там более… космополитичные. В Хаэрте только одна школа, и все на ней завязано. К тому же меч-дерево — один из старинных путей. Довольно формальный. А я выросла, следуя путем радости.