Хроники Алаварна
Шрифт:
— Зачем? — удивился тот.
— Сейчас увидишь, — настойчиво требовала я. — Давай не дрейфь.
Он непонимающе протянул мне руку. Я схватила ее своей рукой, а вторую положила на холку Шилен и произнесла заклинание.
Мы стояли перед Черным гротом, а офигефший и дезориентированный Шайленур непонимающе оглядывался вокруг.
— Папка-а-а! — заорала я и, бросив Шайленура самого разбираться с вопросом: «главное и где я нахожусь», кинулась на плечи ничего непонимающего Амарисэя.
—
— Да так, заклинание новое испытывала. — Отмахнулась я. — А ты чего не спишь? День на дворе.
— Светлый караван пришел. Разгружаем, вот и не сплю.
— А Фил с караваном не приехал? — с надеждой спросила я — я уже так давно его не видела. Соскучилась.
— Нет, только Оравиэль. Фил тоже учится. И, между прочим, не шляется по ночам в сотнях лиг от своей Школы мечей, как некоторые. — Строго добавил он, намекая естественно на меня.
— Ой, папка, не вредничай, — весело отмахнулась я, — только не говори, что не рад. Тем более я ненадолго. Туда и обратно. Вон Шайленур подтвердит, — я кивнула туда, где стоял только-только пришедший в себя дозорный.
— Амарисэй, — удивленным голосом произнес Шайленур. — Она только что телепортировала сюда меня и своего никура. А до этого она с никуром появилась у моста. Такого ведь не бывает.
— Она удивительная девочка. — Согласился Амарисэй.
— Пойдем, дочка, в дом. Выпьем чаю с травами. Расскажешь, как тебе живется в столице.
Я рассказала отцу об академии, о том, как идут дела торговые и о своих отношениях с королем. Он только качал головой, слушая меня.
— Я знаю тебя пять лет, девочка моя. — Наконец заговорил он. — И за это время ты перевернула многие мои представления об этом мире. Тебя ждет великое будущее. Попомни мои слова, дочка.
Такие речи немного смутили меня.
— Скажешь еще тоже, — потупила я взгляд. — Ну придумала немного шмоток и пару заклинаний. Это же мелочи.
— Мелочи, — согласился он. — Но смотри какой эффект они уже произвели на наш мир. А какой еще произведут.
В это время в дверь постучали, и на пороге появилась Оравиэль.
— Тинувиэль? — удивилась она. — Отец говорил, что ты в столице. Учишься в академии магии.
— Привет, Оравиэль. — Отец сказал правду. Улыбнулась я. — Это я пробовала заклинание портала. Вот и прыгнула в единственное знакомое мне место.
— Заклинание портала? Уже? — она покачала головой. — Ты же только начала учиться? Вам не должны были еще это преподавать.
— Считай это моей внеклассной работой, — отшутилась я.
— Филадил всегда говорил мне, что ты будешь очень сильным магом, но я никогда не думала, что настолько.
—
— Все нормально, — занимается как проклятый. — Он тоже в своем роде уникальный, как ты. Мастера в восторге от него. Говорят, схватывает все на лету. Он уже сдал зачет на младшего мастера меча.
— Да ты что? — искренне порадовалась я за друга и брата. — Молодчина какой. Увидите его, передавайте привет от меня обязательно.
Мы еще поболтали до раннего вечера, и я улетела назад в столицу.
Никто так и не заметил, что я отлучалась. Испытания заклинания были признаны мной как пройденные на отлично.
Эта поездка домой подкинула мне еще одну идею, которую можно было попробовать реализовать при помощи магии.
Однажды после занятий я подошла к своему куратору.
— Лерра Эгера. Можно вопрос.
— Конечно. Задавай, Тинувиэль, — кивнула она головой.
— Скажите. Существует ли какой нибудь артефакт для дальней связи?
Я заметила, что она не совсем меня поняла и решила сформулировать попроще.
— Ну, пара артефактов, чтобы двое собеседников могла разговаривать и слышать друг друга на расстоянии.
— А. Я поняла тебя, — закивала Эгера головой. — Да, такой артефакт есть, но они не сильно удобны в использовании. Во-первых, связывается только пара. То есть если тебе нужно общаться с несколькими людьми, то у тебя должен быть отдельный артефакт для каждого человека. А во-вторых, дальность работы не более двух-трех лиг.
— А где я могу найти информацию об этом артефакте? Я бы хотела попробовать разобраться в этом вопросе и возможно улучшить что-то. Если у меня все получится, то я предоставлю эту работу на годовой экзамен.
— Конечно. Подойди к лерру Дорэну — главному смотрителю библиотеки и скажи, что я распорядилась.
Памятуя, как тут относятся к оптимизации заклинаний, я не сомневалась, что смогу улучшить показатели дальности. Ну а до коммутатора здесь еще сто тысяч лет никто не додумается.
Естественно дыр и утечек в заклинании было выше крыши. Кроме того неудачно был подобран носитель для артефакта (материал из которого он был сделан) его магический резонанс не совпадал с плетением. Более того, он мешал магическому обмену, за счет чего так сильно падала дальность связи. По моим расчетам лучше всего для «Телефона» (естественно так был назван мой артефакт) подходил полированный кусочек кварца.
Проведя еще несколько расчетов, для плетения была выбрана зеленая нить силы, которая, если верить всем выкладкам, давала глобальное покрытие для моего «Телефона».