Хроники безумного колдуна переродившегося в теле бога 2
Шрифт:
— Я не детоубийца? Забирай своих малышей, — мои слова обескровили исполнение, но они стекали в желания.
Я сжался, оставив маленьких, карваргов в покое, ведь это не моё дело. Убивать их не было целью моего задания. Я повернулся к выходу, и по телу пробежала глухая боль.
Выйдя на свет, я осознал, что карварги лишь защищали своё потомство. Ведь эльфы быстрей всего забрели слишком близко к гнезду существ. Тьма внутри меня сменилась печалью. Я посмотрел в лужу рядом и увидел отражение — тёмное, угрюмое, напоминающее о выборах, сделанных когда-то. Для меня нет добра или зла, всё одинаково.
— Где вы были, господин Дарго? Почему вы такой печальный? — вернула меня к действительности Милени, чей высокий голос перешёл в мягкий поток нежности.
Её губы, как два изящных лепестка, придавали уверенности, но не могли вернуть тепло.
— Я просто устал от дороги. Со мной всё хорошо, — моя улыбка выдалась неуклюжей попыткой успокоить их, охладить пламя сомнений.
Я охватил взгляды спутниц:
— Давайте вернёмся к крепости до ночи.
Приближаясь к воротам, сила ожидания висела в воздухе, как неведомое предзнаменование. Командир стражи стоял на страже, его бравый вид передавал авторитет, исповедуемый у восприимчивых сердцевин. Аранольд сделала шаг и бросила под ноги Гальвариса головы поверженных врагов с ликованием.
— Сделка есть сделка! Я вас пропущу в страну Милдрейс, но это будет только между нами, — произнёс командир стражи.
Ворота крепости распахнулись, и наш путь продолжился. Мы чувствовали взгляды стражников, которые смотрели нам вслед.
Дорога из Илирии в Вальвалос, столицу эльфийского Милдрейса, заняла четыре незабываемых дня. Переход представлял собой яркий контраст с привычным миром. Если Илирия поражала своей однородной, почти идиллической красотой зелёных лугов, то Милдрейс встретил нас взрывом буйства фантастической природы. Каждое мгновение путешествия стало открытием.
Водопад, вода которого, казалось, восставала против гравитации, устремляясь вверх, до сих пор стоит перед глазами. Огромные грибы, с хлопком, выбрасывающие облака спор, напоминали о скрытых опасностях этого удивительного края. Нападение хищного растения, быстро превращённого мечом Аранольд в измельчённый «салат», стало ярким, хотя и опасным, эпизодом. Фауна Милдрейса также не переставала удивлять: белоснежный олень, чьи рога отливали золотом, казался воплощением сказочного существа, а птицы с четырьмя крыльями и длинными клювами напоминали живых украшений небесной тверди.
Разнообразие ландшафта поражало не меньше: зелёные луга сменялись скалистыми утёсами, топкими болотами и кристально чистыми озёрами. Даже «мёртвое поле», излучающее ощутимую ауру смерти, оставило неизгладимое впечатление, напоминая о хрупкости и таинственности мира эльфов.
Вальвалос предстал перед нами за высокими каменными стенами, увитыми лианами. Узкие, высокие деревянные ворота, украшенные яркой цветной мозаикой, вели в город, окутанный необычным светом. Фонари, совсем не похожие на масляные светильники Илирии, излучали тёплое белое сияние благодаря конусообразным кристаллам, вмонтированным в столбы. Многочисленные фонтаны, стены домов, утопающие в цветущих лианах, создавали иллюзию сказочного города-сада.
Однако впечатление от Вальвалоса оказалось неоднозначным. Несмотря на красоту, город
— Куда мы идём? — спросил я у Милени, энергично шагавшей впереди.
— В местную гильдию авантюристов, — быстро ответила девчонка.
— В стране эльфов тоже есть гильдии авантюристов? — поинтересовался я у своих спутниц.
— Конечно, они по всему континенту в каждой стране, даже в Аларе, — ответила Аранольд. Очень интересно, — произнёс я.
— Здесь нет, ничего интересного! — вымолвила Милени, словно готовясь к длинному рассказу.
История, рассказанная Милени, пролила свет на истинную природу гильдий:
— Более ста лет назад семь таинственных личностей, именующих себя «Семью Столпами», заложили фундамент первой гильдии. Их деяния, изначально казавшиеся благородными, привели к созданию могущественной организации, опутавшей своими щупальцами все государства континента. Гильдии, распространившись по каждому городу, не просто стали посредниками между нуждающимися и авантюристами, а установили жёсткий контроль над рынком услуг.
Милени подчеркнула ключевой момент:
— Гильдии диктуют свои правила государствам. Их освобождение от налогов и огромное влияние на политическую арену свидетельствуют о серьёзном перекосе баланса сил. Государства, вместо того чтобы справляться с проблемами самостоятельно, сваливают их на плечи авантюристов, создавая тем самым зависимость и потенциальную почву для коррупции. Огромный процент, взимаемый гильдией за свои услуги, приводит к тому, что многие нуждающиеся попросту не могут позволить себе помощь. Это порождает социальную несправедливость, особенно остро ощущаемую низко ранговыми авантюристами. Их смертность высока, и семьи погибших остаются без какой-либо компенсации. Инвалиды же обречены на жалкое существование, лишённые поддержки той самой системы, которой служили.
Милени не без ярости сравнила гильдии с торговцами людьми и их талантами, и эта метафора не кажется преувеличенной. Система, созданная «Семью Столпами», больше напоминает машину по извлечению прибыли, чем организацию, стремящуюся к благородным целям.
Вурса, заметив вспышку гнева на лице Милени, попыталась разрядить обстановку:
— Ого, у тебя даже вена надулась на шее от твоего рассказа. Может, расскажешь поподробней?
— Это долгая история, давайте уже зарегистрируемся в гильдии, — произнесла эльфийка.
Наконец, мы достигли серого здания гильдии – безликого строения, соответствующего безликости и бездушию системы. Внутри царила непривычная пустота. Лишь несколько скучающих мечников слонялись у доски объявлений, где бледные листки с описаниями заказов походили на записки о выполнении последней воли. За стойкой регистрации сидела уставшая девушка, эльф, лицо которого выражало полное безразличие ко всему происходящему. Её чёрно-белые волосы прикрывали часть лица, один глаз был спрятан под чёрную повязку.