Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники былого и грядущего
Шрифт:

Что же случилось в столице? Когда я читал донесения, то не верил своим глазам, однако вскоре, благодаря агентам в Королевской Гавани, а также некоторым столичным лордам, принявшим мою религию, а потому сообщающих все нужные сведения, узнал подробности. Ну и Тайвин потом ещё приехал на Запад — это позволило окончательно составить общую картину.

Произошёл неудачный заговор Малого совета, который организовали мастер над шептунами, мастер над монетой и мастер над законом.

Целью, само собой, был захват власти и управление страной от лица принца Рейгара Таргариена, которого бы быстро короновали. Разумеется, реальной власти у малолетнего

короля бы не было и страна начала бы плясать под дудку кукловодов. Также заговорщики хотели ослабления налогового бремени и получение ряда привилегий, наподобие дорнийских. Как разузнал Тайвин, «в помощь организации заговора», советники получили огромную сумму золота, от ряда купеческих гильдий Вольных городов и некоторых вестероских домов. Очень уж им хотелось продолжить торговлю, а ещё избежать возможных будущих войн, которые неадекватный Эйрис очень уж полюбил проводить.

Сейчас королевские дознаватели поднимают подробности и выносят смертные приговоры. Точнее… приговор им уже вынесен заочно, так что они выбивают имена. И чувствуется… ушлые люди уже записывают излишки, чтобы под шумок устранить своих соперников.

А прокололись заговорщики… не скажу, что по-глупому, но всё равно, словно неудачники. Советникам нужен был контроль над малолетним принцем, который решено было получить через его мать. Беременная в очередной раз Рейлла, которая по-прежнему была заперта, имела несколько разговоров с этими людьми, в то время как подкупленные септы, как и охраняющая покои стража, просто покидали свой пост.

Рейлла согласилась на условия заговорщиков, притворившись сломленной и готовой на всё, лишь бы прекратить этот «конвейер постоянных родов» и отвратительного отношения брата-мужа. Вот только она не была абсолютным новичком в дворцовой жизни, а потому у неё были собственные верные слуги, через которых королева передала письмо Тайвину. Почему ему и как она определила, что он не участвует в заговоре? Всё очень просто, ведь эти советники хотели себе ещё и место десницы, что явно исключало участие в операции Ланнистера.

А мужу она просто не могла довериться, что очень показательно. Даже Рейлла уже была в курсе, что король безумен.

Кстати говоря, забавный момент, заговорщики решились убить Эйриса, но побоялись убить Тайвина. Вот что значит репутация…

Получив письмо и сведения от королевы, Ланнистер развил бурную активность, почти сразу задержав весь Малый совет и начав вести допрос их людей.

Именно людей, а не самих советников. Ведь не имел железных гарантий их вины и не мог позволить себе рисковать. Был бы при нём я, то смог бы заняться дознанием истинных виновных, потом просто откатившись во времени, но даже так, Тайвину хватило сведений.

Подробности стали вскрываться одна за другой и постепенно разрозненные штрихи собирались в общую картину. Очень кстати на неё наложилось и ситуация под Ступенями…

А что же там с восстанием? Каковы итоги войны? О, их очень хорошо характеризует перехваченное моими разведчиками письмо из Речных земель в Королевскую Гавань, одному из сидящих там лордов. Не из совета, и не слишком важного, но находящегося среди придворных. Тоже весьма приличное положение, к слову.

Благо, что был он речником, потому что допусти подобные проблемы кто-то из наших, западных лордов, казнил бы немедля.

«Доброго здоровья вам, господин лорд Уиллам.

С печалью гляжу, что вы совсем нас позабыли и забросили, уже как три года в родные владения не наведывались,

в крипту фамильную к батюшке своему не ходили. Прошлым летом какие-то дурни прохожие замок с неё сорвали и на ночлег там встали. Так я, как управляющий, замок новый навесил и бесчинства все убрал.

Слугу вашего, пропащего, про которого вы изволили интересоваться прошлым письмом, мы видали, но где он, не ведаем. Приехал, глянул презрительно так, молвил что-то сквозь зубы, собрал подать для вас, съел задаром целого гуся в кабаке, прыгнул на коня и умчал. Если и пропал он где-то на дороге, так мы к этому отношения никакого не имеем. И без пропащих чужаков у нас несчастья сплошные.

Седьмого дня коровы все порченым овсом потравились, треть стада выходили, а остальные издохли. Пекарь наш, по хмельной дурости, решил в пищу мясо их попробовать, да от заворота кишок помер в муках.

На Шутовском Броде мастерскую новую поставили, выше по ручью, так стали сливать туда какую-то гадость, отчего на ручей хворь напала: от воды тухлым яйцом воняет, скотина ту воду не пьёт. А в ближний колодец, на перекрёстке, какой-то душегуб туши дохлых псов накидал и мы его закопали. Так и гибнет оставшийся скот, от жажды. Не иначе, специально нам пакостят, как могут. Потому что неспроста всё происходит. Душат нас, лорд Уиллам.

И людишки в лесу, заповедном вашем, Уилламском, пропадают. Лесорубы видели, патруль конный будто бы проезжал, спешивались, бродили по округам.

Подходить наши побоялись, издалека смотрели. На разбойников не похожи, но Семеро лишь ведают, кто это и что там забыли. Может дезертиры, а может налёт от соседей. Но быстро разузнали, что лагерь там у них. Прячутся вестимо. Может от службы бегут, чтобы на Ступени не сослали, а может и сами бандитствовать захотели.

Наверняка они слугу вашего пропащего и перехватили, подати забрали, да замучили его там же. А вы с нас спрашиваете, будто бы подозреваете в чём. Будто бы мы можем честного человека разбойно убить и обобрать. Обидно, господин Уиллам. Не трогали мы вашего слугу, а если бы и тронули, так он всё равно дерьмо человек был, надменный и злой. А нам жрать и пить нечего, и людишки пропадают.

Вот вы бы, вместо того, чтобы в столице сидеть и при дворе служить, лучше бы вернулись домой и нас сберегли, и еды бы привезли, раз у вас, как господина, золото водится. Потому как, кроме вас, защитить нас некому. Городские только рекрутов и провизию на войну забирают, на иное ихних полномочий нет. Парней, которых они забирают, провожают всей деревней, как на погост. Потому как пока ни один в родное поселение не вернулся. Погибаем.

Так что по-правде говорю вам, лорд Уиллам — нельзя так больше жить, но и умирать в таком паскудстве мы не можем. Потому сговорились мы с соседями на новолуние жечь лес ваш, заповедный, Уилламский, в котором разбойники завелись. Окружим, запалим кольцом и выкурим всех, кто по наши души явился.

И не страшно нам, что этот лес — заповедный, и в вашем владении, и дичь там стрелять нельзя никому, и ходить туда нельзя, и рубить дрова там нельзя, и вы, конечно, очень злы будете, что мы ваш лес фамильный жжём. Потому как мы и так уже, и дрова рубим, и дичь стреляем, ибо жрать нам нечего и обогреться нечем.

И людишек наших таскать лесной братии разбойной не позволим. Если хотите — так приезжайте и казните меня, всех нас казните, а только мы терпеть более не будем, вот так!

С низким поклоном, управляющий деревни Виксолы, господину лорду Уилламу».

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала