Хроники былого и грядущего
Шрифт:
Часа времени хватило, чтобы узнать все его цели и все мотивы. Мужчина был… отбросом. Он был не рыцарем, а настоящим преступником, хоть и имеющим приставку «сир». Состоял в нескольких бандах, не упускал случая пограбить крестьян или снасильничать какую девку. По лицу был не привлекателен, так что на взаимность рассчитывать приходилось редко. Денег лишних в кармане не водилось, так что шлюх он брал лишь «по праздникам».
Сюда пришёл не с целью участия в турнире, а поживиться. Лимер прекрасно знал, как работает система турниров, так
Несколько раз его ловили, но звание «сир» позволяло выйти сухим из воды. Потому и действовать предпочитал именно среди простолюдинов.
С Меларой же ничего даже не планировал. Просто заметил ладную фигурку. А тут так удачно всё сложилось! Охраны снаружи шатра не было никакой! Вот и не удержался, но переусердствовал. Единственное, о чём жалел, что поддался похоти и попытался разложить её прямо на месте, а не понёс в место потише.
— Когда лицо её рассмотрел, то и не удержался, — признавался Лимер, — очень уж ладная сучка была!
Узнав всю подноготную, попросту откатываюсь обратно, прямо в момент, когда Хезерспун шла по дороге.
Ага, вот и Лимер. Теперь я сразу его приметил. Действительно, шёл в сторону, но заметил девушку и тут же затаился. Огляделся по сторонам и обошёл палатку, занимая подходящую позицию.
В момент его нападения, я смело пошёл вперёд.
Он затыкал ей рот, одновременно удерживая, но один мой чётко отточенный удар по почкам, нанесённый со спины, заставляет «рыцаря» пасть и выпустить свою цель. Девушка падает и оглядывается. Её глаза были испуганно расширены. Замечаю в них слёзы и всепоглощающий страх.
— Всё нормально, Мелара, — говорю ей, контролируя пытающегося отойти от болезненного удара мужчину, — ты спасена.
— Ло-лорд Арвинд! — бросилась она ко мне, заливаясь слезами, — лорд А-арвинд…
— Тш-ш, — поглаживаю её по голове, — всё хорошо. Никто и ничего тебе не сделает.
В шатре её отца послышался шум. Кажется, мы привлекли внимание.
— Ну-ка, помоги мне, — говорю я девочке, а потом ловко поднимаю тело незадачливого насильника, перед этим ещё раз хорошенько его треснув, — и иди следом.
Чем именно помочь, она не знала, так что просто пошла за мной, посмотрев за спину. Из шатра Хезерспуна выскочили несколько солдат, но мы уже успели уйти во тьму палаточного лагеря, а эти остолопы, слепя самих себя факелами, так ничего и не увидели.
— Зачем..? — произнесла она, — там же… мой отец?
Я уже успел продумать этот момент. Если я просто избавлю Мелару от смерти, то ничего дальнейшего не случится. Серсея не пойдёт ко мне, рассказывать про Мегги, не воспримет пророчества и магию всерьёз, и попросту наплюёт на него, забудет.
А ведь она уже успела сделать некоторые выводы из сказанных ведьмой
Это позволит мне «подстрелить сразу двух зайцев»: доказать существование магии, заставить девушку всерьёз воспринять пророчество и понять его смысл. Последнее — более чем удобно для меня!
На следующий день веду себя аналогично предыдущему, но когда мы пообщались с Серсеей в моём шатре, где я расспросил её обо всём, делаю взмах рукой и стражник запускает к нам Мелару. Живую.
— Серсея! — бросилась она обниматься.
Моя воспитанница была в шоке, но под напором ситуации и собственного волнения, пустила слезу, а потом они обе стали рыдать.
Немного успокоившись, Хезерспун объяснила, что с ней могло произойти, рассказав про убийцу и насильника. А я просто добавил:
— Не мог же я, «Небесный Клинок», позволить сбыться столь глупому пророчеству от какой-то карги? — хмыкаю на этих словах.
— Но… зачем тогда я всё рассказывала, если ты уже это знал? — задала логичный вопрос Серсея.
— Так работают пророчества, — вздохнул я, — если бы ты сейчас не рассказала про ваш вчерашний поход, то я бы не смог помешать убийству в прошлом. Каким бы ещё образом я оказался в то время и в том месте? — улыбнулся на это и погладил её по голове.
Успокоив своих подопечных и навешав немного лапши на уши, я оставил девчат продолжать общаться и периодически заливать окрестность слезами, а сам выбрался из шатра на воздух.
Ненавижу женские истерики… И кто думает, что в это время их попросту нет, ведь «мужчина главный» — стукнет кулаком по столу и всё, тот сильно ошибается.
А мне… мне надо снова наведаться к Мегги и сообщить, чтобы не вздумала колдовать… ведь в этой реальности я этим ещё не занимался.
Суматошные дни! — думал я, наконец-то позволив времени пойти вперёд в своём обычном ритме.
Хайгарденский турнир преподносит мне проблемы, одну за другой. Но… пока все они успешно решаются. Осталось лишь выиграть Рейгара, победить во всех испытаниях и снова доказать всем вокруг, кто является самым лучшим бойцом Семи Королевств.
На следующий день была назначена общая схватка. Участвовать будет почти шесть сотен человек. Рекордно большие группы! Все лорды заранее разбирали себе рыцарей, а рыцари присоединялись к лордам. Но… большинство собиралось вокруг грандлордов или их сыновей, меня, как известнейшего воина и полководца, и… принца Рейгара. У нас получалось несколько весьма серьёзных отрядов.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
