Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники былого и грядущего
Шрифт:

Смех был столь неискренним и наигранным, что аж скулы свело.

— Я могу посмотреть? — ехидно улыбнулась сестра.

— Посмотреть? — воин мгновенно перевёл взгляд на Хобба, а тот на третьего, так и не представившегося мужчину, который испуганно расширил глаза.

Апостол, что-то поняв, мгновенно махнул руками и встал на ноги, посмотрев на отца.

— При всём моём уважении, лорд Старк, — прищурился Хобб, — но мы действуем по распоряжению десницы короля. По сути — самого короля. Пока он не отменит свой указ, мы в своём праве. Его слово, всё-таки,

имеет больше власти, чем ваше.

Отец нахмурился и смерил дерзкого человека взглядом. Брандон и вовсе выглядел так, словно готов был вскочить на ноги как следует врезать ему по лицу. Лишь сестра, чей вопрос остался без ответа, заинтриговано поглядела на книгу. Присмотревшись, я замечаю, как из под неё торчит лист бумаги. Какая-то переписка?

— Вы на моей территории, — холодно ответил Рикард, — Север — это не ваша вотчина, не Запад, где ваша власть безгранична. Вы не имеете право распоряжаться нашей землёй. И король не имеет такого права.

— Король имеет право на все Семь Королевств, — хрипло повторил Хобб. Он явно собирался сказать что-то ещё, но рука Эрхарта, положенная на его плечо, не позволила продолжить, отчего мужчина лишь скривился.

— Я думаю, этот вопрос вам будет проще всего обговорить с лордом Моустасом, — напряжённо произнёс воин. — Вы ведь были приглашены на Харренхоллский турнир?

— Конечно, — кивает Хранитель Севера, — ещё полгода назад пришло письмо. Недавно оно пришло ещё раз.

— Наш господин тоже там будет, — с улыбкой произносит Эрхарт, — как и лорд Ланнистер и принц Рейгар. Уверен, вы сможете договориться. А мы… — пожал плечами, — просто подневольные люди. Вы можете прогнать нас или убить…

— Но не сломить, — сжал руки в кулаки Хобб, — мы были на многих войнах и готовы сражаться за своё. Если кто-то взял деньги, дав слово, что в случае неуплаты, отдаст часть земель, подписав при этом договор, так значит он обязан поступить по чести и совести, иначе…

Эрхарт вновь заткнул ему рот, в этот раз более грубо.

— Пожалуйста, лорд Старк, — снова встал он на колени, силой расположив рядом с собой Хобба. Даже деревенский староста тут же опустился вместе с ними, в один ряд. — Не слушайте апостола! Он не понимает, что и кому говорит! Если вы прикажете, мы в тот же миг всё прекратим, пока вы полностью не решите вопрос с лордом Моустасом или даже королём!

Отец вздохнул и я его понимаю. По чести, так чужаки правы. Сервин очень сильно подставил нас. Но вот эта самая стройка действительно угрожает безопасности семьи. Слишком близко к Винтерфеллу. Такое просто нельзя спускать с рук.

Сложная ситуация. Честь или семья? Можем ли мы верить этой «Небесной общине»? Как пройдут переговоры с Моустасом? Я слышал, он старый знакомый отца и они вместе воевали, но теперь столкнулись лбами за общий интерес.

Может получится откупиться? Это конечно будет неприятно, но как сюзерены, мы должны помочь своим вассалам. Если будет нужно, заплатим больше, но избавим себя от «продажи» собственных земель. Либо, как вариант, «Небесная община» просто будет здесь проживать, как отдельное поселение,

платить налог, растить скотину, вести сельское хозяйство. Без крепостей, стен и солдат.

Но это я пока так думаю. Конечное слово всё равно за отцом.

— Прекращайте стройку, — Рикард на миг задумался, — то есть, никакого замка и стен, а дома можете построить, раз уже взялись. Через месяц мы отправимся на Харренхоллский турнир. Там уже будет понятно, как действовать дальше.

Глава 38

Эддард Старк ПОВ

— Почему участвуют только трое, отец? — с неудовольствием произнёс Брандон, — у нас есть Уилл, хоть он и не рыцарь, только почём остальные об этом знают? Есть сир Герберт, ещё…

— Трое человек, — сказал, как отрезал, Рикард, — мы не можем позволить себе много выкупов доспехов и лошадей, каждый из них обойдётся минимум в пятьдесят золотых. А нам нужно сохранить деньги, чтобы рассчитаться с долгами Сервинов.

— Грустно, когда отец не верит в собственных детей, — хмыкнула Лианна, — как тогда моим братьям проявить себя? Показать свою силу? Может и вовсе остаться дома? Отсидеться в замке? Или же…

— Лианна! — Рикард аж развернулся к ней, подведя коня вплотную, — в последний раз предупреждаю..!

Сестра молча отвела взгляд, но вид продолжала иметь непокорный и гордый.

— Дорогой, успокойся, я с ней поговорю, — хмуро произнесла наша мать, Лиарра, — юная леди, не хочешь объясниться?

— Была не права, — пробурчала она, — нижайше прошу прощения.

— Тогда я снимаю свою кандидатуру, — нахмурился Бенджен, переводя тему, — я самый слабый из вас…

— Тебе всего пятнадцать, логично, что ты слабее, — отвечаю ему, — но это не повод отказываться от турнира, тем более, столь большого…

— Ты ведь так хотел поучаствовать! — прервала меня Лианна, — я слышала, что правила сшибок будут другими, там должно быть интересно! Я бы сама поучаствовала…

— Вот ещё! — рассмеялся Брандон, — «волчица» должна охранять логово и воспитывать волчат. На охоту ходят мужчины!

Лианна даже не обратила на слова старшего брата внимания, устремив взгляд на отца.

— Почти все южане начинают с двенадцати или старше, чем мы их хуже?

Отец всё ещё был не в духе, «переваривая» предыдущие слова дочери.

— Забавы хороши лишь в «летнее» время. Зима близко, дочь моя, — ответил Рикард семейным девизом, чем сразу закрыл тему. Против такого уже нельзя было ничего сказать.

Девушка фыркнула и поскакала прочь, отбиваясь от нашей группы и слетая с Королевского Тракта куда-то в сторону «Белого Ножа», местной реки.

— Догони её, — мрачно указал мне отец, злобно дёрнув поводья своей лошади и отворачиваясь.

Кивнув ему, отправляюсь за Лианной.

Да, новости мне тоже не пришлись по нраву. Если бы мы могли выставить больше людей, то повысили бы свои шансы на победу. Конечно, в других регионах тоже найдутся умелые бойцы, но кто может сравниться силой и выносливостью с северянином?

Поделиться:
Популярные книги

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера