Хроники Дерини
Шрифт:
Кардиель повел бровью и устало улыбнулся:
— Войны с Венцитом и гражданской войны. Если вы думаете, что это нас не затронет...
Арилан пожал плечами.
— Чему быть, того не миновать. Вот Келсона мне жаль. Следующей жертвой Лориса будет он. Полукровка Дерини, как и Морган. Да еще особые силы, унаследованные от отца.
— Из этого следует одно: Келсон — реальное доказательство тому, что силы Дерини могут быть благотворны и чисты,— сказал Кардиель. Он вздохнул, заложил руки за голову и посмотрел в потолок.— Что вы думаете о Дерини, Денис? Действительно ли они так страшны,
Арилан слегка улыбнулся:
— Думаю, что есть разные Дерини. Как и среди всех, есть хорошие, но есть и дурные люди. Я не думаю, что Келсон, Морган и Дункан — злодеи, если вы это имеете в виду.
— Хм. Я удивлен. В первый раз вы прямо сказали, что думаете об этом.— Он повернулся к Арилану.— Не знай я вас лучше, я бы усомнился — уж не Дерини ли вы?
Арилан удивленно вскинул брови и положил руку Кардиелю на плечо.
— Странные вещи вы говорите, Томас. Идемте. Надо действовать, не то настоящий Дерини постучит в двери.
Кардиель встал и покачал головой:
— Боже сохрани.
Глава XVIII
«ОСТАВАЙСЯ ЖЕ СО ВСЕМИ ВОЛШЕБСТВАМИ
И СО МНОЖЕСТВОМ ЧАРОДЕЙСТВ ТВОИХ,
КОТОРЫМИ ЗАНИМАЛАСЬ ТЫ ОТ ЮНОСТИ СВОЕЙ» [20]
До начала следующего дня оставалось еще несколько часов, когда Морган и Дункан подъехали к городским стенам Кулда. Они не сходили с седел около двадцати часов, после короткой остановки в Ремуге, где узнали, что Келсон уже уехал, не дождавшись их, в Кулд.
20
Исайя 47:12.
Нигель, замещавший Келсона в столице, был испуган словами Дункана о собрании в Дхассе и согласился, что прежде всего необходимо сообщить новости Келсону, и как можно быстрее. Рано или поздно известие о происшествии в Святом Торине достигнет Келсона, может быть, в форме официального декрета Дхасской курии об отлучении; а тогда молодому королю небезопасно будет самому посылать за двумя осужденными Дерини. Тем временем Нигель продолжал собирать войска для предстоящей кампании. Но если смута на юго-востоке не утихнет, их придется использовать для внутренних нужд: гражданской войны допустить нельзя.
Итак, Морган и Дункан выехали в Кулд, не зная, что ожидает их в этом городе, кроме встречи с молодым королем. Когда в свежих утренних сумерках они достигли главных ворот, привратник выглянул в окошко и с подозрением осмотрел их. После трех дней пути они выглядели и впрямь так, что не вызывали доверия, тем более в столь ранний час.
— Кто хочет попасть в город до рассвета? Назовите себя или предстанете перед городскими властями.
— Герцог Аларик Морган и Дункан Маклайн хотят видеть короля,— громко сказал Дункан.— Пожалуйста, открывай быстрее, мы спешим.
Привратник возбужденно пошептался с кем-то, кого не было видно,
— Отойдите чуть назад, милорды. Сейчас выйдет капитан.
Морган и Дункан отъехали на несколько шагов и привстали в седлах. Морган осмотрелся и вдруг увидел чью-то седую голову на пике над воротами. Он нахмурился и, коснувшись плеча Дункана, движением головы указал ему на пику.
— Сколько знаю, так наказывают предателей,— сказал Морган, удивленно рассматривая голову.— Давно здесь такого не было, однако. И случилось это, по-видимому, на днях.
Дункан повел бровью и пожал плечами.
— Я не знаю его. Лицо молодое, а волосы совсем белые. Интересно, что он натворил?
Тут загремела задвижка, тронулись с места стальные затворы, ворота приоткрылись, и показался всадник. Морган удивленно посмотрел на Дункана — обычно гостей встречали в Кулде не так. С другой стороны, они никогда еще не въезжали в город до рассвета. Да и в любом случае силы к Моргану вернулись и теперь им были не особенно страшны опасности.
Дункан въехал в ворота и пересек маленький двор, Морган последовал за ним. Внутри стояли стражники в темных плащах, держа коней под уздцы. Капитан со значком личной охраны Келсона подошел к Аларику и взял уздечку его коня.
— Добро пожаловать в Кулд, ваша светлость, и вы, монсеньор Маклайн,— сказал он, не сводя с них глаз. Лошадь Моргана вдруг подалась вперед, и он поспешно отступил.— Эти люди будут сопровождать вас для большей безопасности.
Он отпустил лошадь Моргана, и тот вновь удивленно вскинул брови. Во дворе было темно, но в факельном свете Морган разглядел креповую повязку на руке этого человека. Как странно, что офицер Келсона публично носит траур! Кто же умер?
Эскорт двинулся, стражники держали факелы в вытянутых руках. Морган с Дунканом поехали следом за ними. Улицы Кул-да были пусты в этот утренний час, и стук копыт гулко отдавался в воздухе. Городская охрана молча пропускала прибывших, видя их эскорт. Взглянув на окна королевской резиденции, Дункан и Морган увидели, что окна покоев, где обычно останавливался Келсон, освещены.
Вот это уже действительно странно. Что подняло молодого короля в столь ранний час? Обычно он встает поздно; должно было случиться нечто необычное, чтобы он поднялся за час до рассвета. Что же произошло?
Они натянули поводья и спешились. Грум провел мимо чью-то лошадь, то и дело останавливаясь и качая головой при взгляде на вконец заморенное животное.
«Только гонец мог так загнать коня,— подумал Морган.— Гонец, принесший Келсону срочное послание. Потому-то и горит свет в окне королевской спальни».
На лестнице их ждала еще одна неожиданность. Узнав старого привратника, знакомого с детства, они остановились и поклонились ему, дав знак освещавшим дорогу пажам подождать. Но он прятал от них глаза, и на нем тоже была креповая повязка.
«Кто умер? — спросил себя Морган, и страшное предчувствие обожгло его сердце.—Дай бог, не король».
Морган переступал через две ступеньки, Дункан едва поспевал за ним. Расположение комнат было известно обоим, и Морган тревожно устремился к двери короля. Она была не заперта.