Хроники Ледра. Бунт бессмертных
Шрифт:
— Ты трус, — прорычал парень с эмблемой волка, — даю несколько минут на то, чтобы ты извинился.
— Еще чего, — рассмеялся его противник, — Убирайся отсюда, пока цел.
— Один из клана «Братство Волка», другой из «Гвардии Света». Надо сматываться, — громко прошипел нам Хьюс, — тут клановые разборки намечаются.
Я полностью согласился с этим предложением, но воплотить его в жизнь у нас не получилось. Следом за задирами повскакала добрая половина таверны. Зазвенели мечи.
— Влипли, — выдохнула Дороти, выхватывая
Я последовал ее примеру достав меч и через мгновенье в таверне закипел ожесточенный бой. Сражались представители кланов, но как я заметил не только они. Постепенно в драку включилась вся таверна. Мы спрятались за перевернутым столом, и стали на некоторое время зрителями. Честно говоря, я не понимал, кто за что дерется. Если сначала все вроде было ясно — клан на клан, как сказала Дороти, то уже через пятнадцать минут все смешалось. Большая часть мебели превратилась в щепки. На пол брызнула кровь. Хорошо, что магию не применяли. А то таверна уже бы выгорела дотла. Но тут наша зрительская роль внезапно закончилась.
Стол, за которым мы прятались, развалился пополам от удара меча и перед нами появился высокий мужчина в легкой кольчуге с нарисованным на ней крестом. Лицо его было перекошено от злости. Мы бросились в стороны, и следующий удар меча принял на себя деревянный пол. Во все стороны брызнули щепки. В этот момент Дороти метнула кинжал, который вонзился в лодыжку нашего противника. Тот заревел от боли и рухнул на пол. Тем временем нас разбросала беснующаяся толпа.
Как я уже говорил, боги меня силушкой не обделили. А кулачные бои в нашей деревне на Островах, добавили немного опыта. Я свалил ударом в челюсть выскочившего на меня невысокого крепыша с нарисованной на плаще волчьей оскаленной пастью, увернулся от табуретки, которую кто-то пустил в меня и успел врезать в бок еще одному. Тот застонав отлетел в стене.
Затем мне пришлось отразить выпад еще одного противника. Пришлось использовать меч. Фехтовальщик из меня аховый, тем не менее, Хоу дал мне пару уроков. Вдобавок мне повезло, мой противник тоже не мастерски владел мечом. И все-таки я чувствовал, что надолго меня не хватит. С непривычки рука наливалась свинцовой тяжестью.
Я начал отступать, оглядываясь по сторонам. Сражение потихоньку затихало, распавшись на несколько отдельных боев. Пол был устлан битым стеклом и щепками. Стонали лежавшие на полу раненые. Странно, но моих друзей не было видно. Я решил полностью сосредоточиться на бое.
Все… Последние два удара я отразил через силу, и меч зазвенев покатился по полу. Я уже попрощался с жизнью, как вдруг раздался негромкий свист и в нос мне ударил запах паленого мяса. Лицо моего противника, занесшего свой меч для последнего удара, исказила гримаса боли. Покачнувшись, он повалился на пол. Я обернулся и увидел в дверях своих друзей в сопровождении высокого представительного мужчины одетого с иголочки.
Дороти метнулась ко мне и если
— Ты как? — прошептала он.
— Да вроде ничего, — пробормотал я оглядывая таверну.
Все кто мог держаться на ногах, уже смылись, остались только убитые и раненые. Я хотел что-то спросить, но тут в таверне появились новые гости. Суровые люди на плащах которых были нарисованы скрещенные мечи.
— Стражи, — объяснила мне Дороти, — если бы не тот мужик, — она кивнула на незнакомца, который что-то рассказывал одному стражей, — у нас бы были проблемы.
— А кто он?
— Не знаю, — пожала плечами девушка, — давай уже убираться отсюда..
Тем временем к нам подошли Хьюс и Бэрри. К моему огромному облегчению я отделался несколькими царапинами. Мы вышли из таверны на улицу. Нас никто не задерживал. Уже наступил вечер. На улице зажглись фонари. Я жадно вдыхал теплый ночной воздух, после смрада таверны казавшийся настоящим нектаром. Меня начала бить нервная дрожь, запоздалая реакция на недавний бой. Но я сумел с ней справиться, точнее загнать поглубже, не люблю когда дрожат руки, колени и голос.
— Нас не арестуют? — поинтересовался Хьюс, — мы похоже единственные кто остался. Надо быстрее убираться отсюда. Пока не опомнились.
— Все нормально, — раздался голос за нами. Обернувшись я увидел незнакомца, того самого кто по словам Дороти помог нам.
— Я договорился со Стражами. Чего вас сюда занесло? — сурово осведомился он.
— Да мы жилье неподалеку снимали… — пробормотал Хьюс.
— У Дарады?
— Именно, у нее, — удивилась Дороти, — а как вы догадались.
— Значит, поступать приехали, — спросил незнакомец, проигнорировав вопрос девушки.
— Да. А кто вы? — подозрительно осведомился я.
— Позвольте представиться, — улыбнулся наш спаситель, — профессор Сандр, ректор Академии.
Наступила минутная пауза.
— Но… — наконец первым очнулся я от изумления, — вы тут? Почему?
— А почему нет? — удивленно пожал плечами профессор, — вот зашел пивка кружечку выпить. Ничто человеческое мне не чуждо. А тут такое. Пойдемте, молодые люди прогуляемся.
Мы медленно пошли по улице в направлении нашей гостиницы.
— Итак, — произнес профессор, — вы молодые люди собрались поступать в Академию. Это дело серьезное. У вас рекомендации есть?
— Есть, — произнес я, чем привлек к себе общее внимание.
— Интересно, — удивленно уставился на меня профессор, — и кто же ее дал?
— Магистр Индр, — ответил я.
— Кто? — профессор покачал головой, — как твое имя мальчик?
— Хорм.
— Ясно, — кивнул Сандр, — надо же, как причудливо пересекаются наши пути. А я ведь сегодня не хотел идти сюда, да вот встречу назначили…
— И у нас есть! — выступила Бэрри, — нам ее Марж, ректор Школы Магов Горного Замка дал.