Хроники песчаного моря
Шрифт:
Торопливо проводим лошадей мимо трещин и расщелин. Это сильно замедляет наше продвижение. Мы молчим, стараемся не издавать ни звука. Лошади что-то чувствуют. Беспокоятся. Пугаются собственной тени.
Мы не успеваем пересечь озеро до темноты. Начинает смеркаться, а мы добираемся только до середины. Хотя дни стоят длинные.
Джек останавливается. Смотрит на небо. Ждет, пока все подойдут.
— Как только стемнеет, так сразу все и начнется, — шепчет он. — Нам надо подготовиться.
Сердце
— К чему подготовиться? — спрашиваю я.
— Адские черви днем спят под горой, — объясняет Джек. — А как наступает ночь, выходят наружу через трещины. Ищут еду. Если они недавно набили животы, то останутся спать у себя в логове. А если они голодны, то быстро повылазят через трещины. Тут уж как повезет.
— Раньше нельзя было про это рассказать? — спрашиваю я.
— Я надеялся, что как-нибудь обойдется, — отвечает Джек. — А если б даже и рассказал, вы бы передумали, что ли?
Все качают головами.
— Нет! — заявляет Эмми.
Мы решаем отпустить лошадей. Разматываем тряпье с копыт, отправляем коней через озеро. Они наверняка успеют добраться до берега. Иначе их сожрут черви.
Я склоняюсь к Гермесу, глажу его мягкий нос.
— Саба, пора его отпустить, — велит Джек.
Я заглядываю коню в умные карие глаза.
— Спасибо, — шепчу я. — Иди.
Гермес отходит. Останавливается. Смотрит на меня. Я поднимаю руку на прощание. Он задирает голову и ржет. Скачет следом за остальными лошадьми.
Без коня я точно не успею отыскать Лу до дня солнцеворота. Хочется наорать на Айка с Джеком, обвинить их во всех наших бедах. Но это ничего не изменит. Раз уж попали в переделку, будем выбираться вместе.
— Джек, что дальше делать? — спрашиваю я.
Быстро темнеет.
Мы спешно готовимся к ночи. Я отталкиваю от себя страх. Боятся мне некогда. Джек всем заправляет. Мы делаем все, как он велит. Вопросов не задаем. Объяснений не просим. Скоро и так все станет ясно.
Джек велит набрать как можно больше дров. Собираем прутики, сухие ветви и стволы деревьев, которые нанесли сюда бури и ураганы. Тащим все к Джеку с Айком.
Связываем все прутики в охапки. Ветки потоньше ломаем руками. Остальное Айк рубит топором. Выкладываем охапки дров по кругу.
— Посчитай, сколько у нас стрел, — просит меня Джек.
Я опустошаю свой колчан. Мейв отправила меня в путь с хорошим запасом стрел. Потом я пересчитываю стрелы в колчанах Джека, Эпоны и Эш. У арбалета Айка стрел в запасе немного, так что их мы прибережем на крайний случай. У Эмми и Томмо пращи. Я дважды пересчитываю стрелы.
— Двести восемьдесят восемь, — говорю Джеку.
— Неплохо, — отвечает он с улыбкой. — Оберни наконечники
Я касаюсь подола рубахи. Она насквозь пропиталась потом, но лоскут от нее оторвать можно.
— Нет, нужна сухая ткань, — говорит Джек. — Да, еще бутылки собери. И попроси у Айка сосновую водку.
Теперь до меня доходит, что мы будем делать дальше.
Мы будем жечь червей огнем.
Охапки дров выложены широким кругом. Их легко поджечь. Посередине остается свободное место. Здесь, внутри нашей огненной крепости, мы и будем сражаться с червями.
Из веток потоньше мы делаем факелы. Наблюдаем за быстро темнеющим небом. Разрываем на куски спальники и рубахи. Оборачиваем лоскутами наконечники стрел.
Айк переливает свою драгоценную водку в бутылки, вручает по две каждому из нас. Как только мы заканчиваем обматывать стрелы тряпьем, Эмми и Томмо распихивают их по бутылкам наконечниками вниз. В каждую бутылку помещается пучок стрел. Когда черви полезут, Эмми и Томмо начнут обмакивать стрелы в водку и поджигать. А еще стрелять из пращи.
Айк сидит рядом со мной.
— Ты здесь вместе с Джеком переходил, — говорю я. — А шрамов у тебя не видно.
— Джек принял удар на себя, — объясняет Айк. — Он встал между мной и червем. Иначе б мы с тобой сейчас не разговаривали.
— Этот увалень не умеет быстро двигаться, — встревает Джек в разговор. — Пришлось ему помочь.
— Джек тогда вырвался от этих мерзких тварей, — вспоминает Айк. — Надо было оставить меня, я бы уж сам как-нибудь справился. Так нет, он вернулся помогать. Едва не погиб.
— Ну не погиб же, — усмехается Джек и уходит к Эмми с Томмо.
— Червяк его чуть не сожрал, — говорит Айк.
— Похоже, Джека с первого взгляда не оценишь, — хмыкает Эпона.
— Да, наш Джек совсем не прост, — кивает Айк.
Джек отдает Томмо последнюю партию стрел, хлопает паренька по спине.
— Ну, вот и все. Мы готовы, — говорит он.
Изнутри меня сжимает обжигающий страх. Мне хорошо знакомо это чувство. Оно возникало всякий раз, как я заходила в Клетку. Я знаю, что с ним делать. Улыбка медленно расползается у меня по лицу.
— Знаете, удача будет на нашей стороне, — уверенно заявляю я.
Мы ждем.
Сидим на земле. Вокруг нас лежат вязанки дров. Смотрим на другой берег. Рядом со мной Джек, с другой стороны Эпона. Айк и Эш замыкают круг. Эмми и Томмо сидят на корточках в центре, у груды камней для пращи. Я крепко держу кремень, готовлюсь поджечь свою вязанку.
Опускается ночь. Алые полосы умирающего заката постепенно чернеют. В небе мигают первые звезды. Ждать осталось недолго.